圖書簡介:
作/譯者:張春柏出版社:外文出版社
出版日期:2004年07月
頁數:267 重約:0.412KG
定價:¥36.00
舊書普通用戶價:¥15.80 為您節省:¥20.20
舊書VIP用戶價:¥14.30 為您節省:¥21.70
團購優惠價:¥13.40
內容提要:
本《教材》共分16個單元(unit),每個單元由“範文分析”、“課後練習”、“翻譯技巧”和“深化練習”四個部分組成。其中,“範文分析”包括英譯漢和漢譯英各一篇,每篇課文後都有詳細講解,並配有參考譯文,這些課文以實踐語料為依據,大都取材於體育與娛樂、旅遊、政治、文化、教育、衛生、商務、工農業和科學等主題領域,力求使大家擴展視野,從範文分析中通過比較、尋找提高雙語互譯能力的突破口;“課後練習” 是針對兩篇課文設定的,旨在考察大家對兩篇課文的理解和掌握程度;“翻譯技巧”是針對翻譯中常用的且重要的技巧及... [顯示全部]
圖書目錄:
Unit One
TEXT A:Maya:away from crowds
TEXT B:西雙版納之行
Unit Two
TEXT A:Ecotorism
TEXT B:中國促進世界旅遊業的發展
Unit Three
TEXT A:Is More Growth Really Better?
TEXT B:知識經濟
Unit Four
TEXT A:Franchise Alternative
TEXT B:投資美國
Unit Five
TEXT A:The Voyages of ... [顯示全部]
編輯推薦與評論:
納入國家職業資格證書制度,面向全社會,取得證書人員,可按級受聘相應職務。實施統一考證後,全國不再進行翻譯專業任職資格評審!