內容簡介
本書最初是由美國芝加哥的凱伯鋼琴製造公司出版的,至今已印行二十餘次。隨著這本歌集的長期流傳,在美國及其他英語國家婦孺皆知、家喻戶曉。這些歌曲幾址年來陸陸續續被翻譯成中文,見諸多種報刊、歌本,但以完整形式譯配成冊尚屬首次。
101 首歌曲中包含了廣泛的題材,如愛國歌曲、傳統名曲、大學歌曲、民歌改編曲、歌劇選曲等,大多用四聲部形式,為合唱隊提供了許多方便。原書為五線譜,中文版採用簡譜四聲部、英漢對照的形式,希望給讀者提供更多的便利。
這些歌曲有的在一百多年前即已傳到中國,近百年來在中國的知識分子中廣泛傳唱,很多人是通過這些歌曲初步接觸了西方音樂,還有一些人由此走進音樂的殿堂。從這方面說,這本歌集堪稱早年的音樂啟蒙書之一。通過這些歌曲,我們得到的不僅是音樂,還可以從中了解許多英語國家的文化、習俗、歷史,有英語能力的人更可以用原文演唱,這也是提高語言能力的有效途徑。
作者簡介
鄧映易,女高音歌唱家。祖籍湖南湘鄉,1920年9月生於北京長辛店。1938年-1943年就讀於輔仁大學,其間,1940年-1941年在燕京大學專修音樂與宗教哲學。1945年入上生活費國立音專師從蘇石林和沙洛溫諾夫夫人學習聲樂。1950-1963年先後在上海音工團、中央歌舞團、中央樂團擔任合唱、獨唱演員。1963年調入山西大學教授聲樂。自1957年開始譯配外國歌曲,數十年來,將貝多芬、舒伯特、舒曼直至近現你的幾百首歌曲譯配、發表。形成了自己的譯配風格,文字優美、流暢上口,受到歌唱家的普遍歡迎。
作品目錄
1.美麗的亞美利加
2.星條旗
3.亞美利加
4.前進!前進!向前進!
5.揚基都得兒
6.哥倫比亞,海上明珠
7.共和國戰歌
8.馬賽曲
9.鐵砧合唱
10.伊利諾斯
11.自由戰歌
12.我的馬里蘭
13.宿營之夜
14.哈萊契人進行曲
15.爵尼凱旋迴到家
16.叭狗和蛤蟆
17.小姐晚安
18.我的博尼
19.桑塔·露琪亞
20.夏日泛舟
21.昨夜
22.即使你青春消逝
23.幻妮塔
24.春天來了
25.綠色的穿戴
26.夏天最後的玫瑰
27.老橡木水桶
28.黃昏來臨
29.南希李
30.我心懷念高原
31.婚禮進行曲
32.快樂的心
33.搖籃讚美詩
34.睡吧,寶貝
35.感恩歌
36.我們都是小兵丁
37.多年以前
38.少年偵察兵進行曲
39.畢業歌
40.士兵合唱
41.昔日情歌
42.遠航
43.故鄉的親人
44.迪克希蘭
45.老黑奴
46.我的肯塔基故鄉
47.馬車輕輕搖晃
48.晚星頌
49.致班·伯特
50.甜蜜家園