花體英文

花體英文

花體英文是一種英文字型類別,這種類別為國內書法,國外並沒有這種字型分類。一般認為是copperplate字型、圓體字或者斯賓塞體,多見於電影書信和封面裝飾。 Jason Stoneheart考據稱,花體是“ornamental penmanship”的不當翻譯,英文本意為裝飾性強的寫法,應並不特指一種字型。但在歷史使用中“ornamental penmanship”常被用來指稱“斯賓塞”體與其變體。“銅板體”和“斯賓塞體”是兩種相似的字型,都運用了裝飾性的寫法。“ornamental penmanship”一詞傳入中國時,因其概念並不明確,翻譯為花體而其所指範圍比“ornamental penmanship”範圍更大。在中國,花體常被用來指稱“銅板體”和“斯賓塞體”。因“圓體”(English Round)在國外亦有時指稱“銅板體”而銅板體事實上則是copperplate體,故花體與“圓體”亦有概念競合之處。

基本信息

字型特色

花體英文花體英文
花體英文特色有三:1.粗細變化 2.遊絲 3.排版

總的來說即為裝飾性強。

書寫工具

花體需要柔軟的有彈性的筆尖去表現粗細的變化、用較細的筆尖尖端去表現遊絲的生動,因而對於花體英文書寫來說重要的是筆尖而非筆桿;新手建議使用諸如Gillot 404、hunt101、56、22b、hiro40等較硬的筆尖,因而容易控制,隨著對筆尖的掌控能力的增強會慢慢傾向於更軟更彈的筆尖如Gillot 303 和 170、hunt99、prin EF、rose Jason Stoneheart先生認為筆尖的彈性(flexiablity)常和書寫手感的軟硬相混淆,如Hunt101是一種彈性出眾的筆尖,但是書寫手感偏硬,想要筆尖分叉需要用更多的力量。不同的人習慣書寫的力量不同,所以一些人用較硬的筆尖更容易上手,而另一些人則更容易掌握較軟的筆尖。Stoneheart先生本人稱自己手指力量不大,所以更喜歡很軟的hunt99。因為花體包括“銅板體”(Copperplate)和“斯賓塞體”(Spencerian),應該說“銅板體”粗細對比明顯需要彈性大的筆尖,而“斯賓塞體”的粗細對比不是那么明顯,所以選用彈性小的筆尖為好。而現在市面上常被賣家推薦的Gillot404,其彈性大小非常尷尬,對這兩種字型的初學者都不合適,Jason Stoneheart先生認為它對大多數人來說都是一款雞肋產品。

(1)好的紙不洇墨:你也許常常會因為寫的一整篇滿意的作品過一會兒墨水散開後就變得慘不忍睹,最好的紙當然是道林紙,但是一般的質量較好列印紙也可正常使用;

(2)光滑程度:專業的copperplate實用書法點尖,這種筆尖不像鋼筆尖一樣的有小圓珠,因而必定掛紙,只有程度大小之分;筆尖與紙的角度不正確、筆尖較細(如EF尖),都會掛紙,因而,當你為了表現極細的遊絲時,不得不用EF尖(如hunt22b和prin EF),這時候就要求紙張儘量的光滑;

練習紙

花體字母是有一定的斜度的,整齊的排版也是很重要的因素,字母的長寬比例更是有嚴格的要求,屬於基礎。

由於不是方塊文字而是字母文字,在文字整體造型的豐富性、多變性、靈活性和書家的自由性方面遠小於我們的傳統中文書法,所以要達到視覺的美學效果及作品的多樣性,guideline起著關鍵的作用。

它決定了書家創作的字母的大小(x-height)、每個字母自身的比例(ascender space和descender space)、整體的傾斜程度(slant line)以及粗細筆畫的對比程度(nib width ladder,用於平尖字型中)。

以Copperplate字型為例,通常ascender space:x-height:descender space=3:2:3,但是不同的大師或書家在創作和習練時會根據自己的需要嘗試調整這個比例,以達到不同的最終視覺效果,而且據我所知,西方書法即使是IAMPETH會員或者最高級別的Master Penman,在創作成品時都無法離開自己手繪的guideline和guide sheet。對於透寫可見度較低的創作卡紙,他們會使用繪畫用的透光台(light table)將根據需要製作好的guide sheet放在透光台上,再將創作卡紙蓋於其上進行透光書寫,用此方法來創作出精美絕倫的作品。由此可見,在西方書法中,不論是習練還是創作,guideline和guide sheet都只是遵循3:2:3的大致比例。

關於日常使用

其實平常的書信,沒有必要寫Copperplate,工整清晰就好。推薦手寫印刷或者義大利斜體,而且練習起來會比Copperlate容易的多,平常以及考試用到的也多。所以如果不是特別愛好,不建議初學者學習Copperplate.

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們