作品全文
江南遊湘妃,窈窕漢濱女。
淑問流古今,蘭音媚鄧楚。
瑤顏映長川,善服照通滸。
求思望襄澨,嘆息對衡渚。
中情未相感,搔首增企予。
悲鴻失良匹,俯仰戀儔侶。
徘徊忘寢食,羽翼不能舉。
傾首佇春燕,為我津辭語。
注釋
窈窕:嫻靜苗條貌;美好幽深貌。窈,靜。深遠幽靜。
窕:細,深邃。
漢濱:漢水之濱。
淑問:淑聞。淑美之名聲。以淑美而聞名。劉良註:“淑,美;問,聞也。”《漢書·匡衡傳》:“道德弘於京師,淑問揚乎疆外。”顏師古註:“淑,善也;問,名也。”
蘭音:蘭香之聲音。美女的聲音。
鄧楚:鄧國和楚國。
瑤顏:玉顏。
長川:長的河川。
善服:好的服裝。
通滸:通暢的水邊。相通的小河。
求思:追求思念。
襄澨:襄水澨水。湖北的兩個河流。澨,水邊地,涯岸。堤岸。
衡渚:湖南衡山的渚洲。
中情:內中的情愫。內心的思想感情。
相感:互相感應。
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。《詩·邶風·靜女》:“愛而不見,搔首踟躕。”
企予:佇立盼望。企,踮起腳。予,猶“而”,助詞。企盼給予。
悲鴻:悲傷的鴻雁。
良匹:良好的匹配。佳偶。
俯仰:低頭和抬頭。
儔侶:伴侶;朋輩。同類的伴侶。儔,同類,同輩。
徘徊:往返迴旋;來回走動。游移不定貌。
寢食:睡覺和吃飯。亦用以泛指日常生活。
羽翼:禽鳥的翼翅。
舉:飛舉。向上飛。
傾首:歪頭。仰起頭。表示敬仰。低頭。表示屈服。
佇:長久站立。
津:滋潤,補。口水潤滑。
辭語:言辭話語。文辭;言辭。
作者簡介
劉義恭(413―465),彭城綏里(今江蘇徐州市)人。南北朝時期劉宋宗室大臣,宋武帝劉裕第五子,母為袁美人。
姿顏美麗。元嘉元年,封江夏王,進位司空。宋孝武帝即位時,授太尉,錄尚書事。前廢帝劉子業狂悖無道,劉義恭欲謀廢立。永光元年,事敗被害。宋明帝即位,追諡文獻。 著有文集十一卷,行於世。