自溧水道哭王炎三首

自溧水道哭王炎三首

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。

基本信息

【作品名稱】《自溧水道哭王炎三首》

【創作年代】盛唐

作品原文

自溧水道哭王炎三首

【其一】

白楊雙行行,白馬悲路傍。

晨興見曉月,更似發雲陽。

溧水通吳關,逝川去未央。

故人萬化盡,閉骨茅山岡。

天上墜玉棺,泉中掩龍章。

名飛日月上,義與風雲翔。

逸氣竟莫展,英圖俄夭傷。

楚國一老人,來嗟龔勝亡。

有言不可道,雪泣憶蘭芳。

【其二】

王公希代寶,棄世一何早,

吊死不及哀,殯宮已秋草。

悲來欲脫劍,掛向何枝好?

哭向茅山雖未摧,一生淚盡丹陽道。

【其三】

王家碧瑤樹,一樹忽先摧。

海內故人泣,天涯弔鶴來。

未成霖雨用,先失濟川材。

一罷廣陵散,鳴琴更不開。

作品注釋

【其一】

路傍白楊兩行,白馬悲鳴。

清晨出行,曉月當空,好象謝靈運曾經描寫過的葬禮:曉月發雲陽。

溧水河通往吳關,流水一去不復返,與你去世一樣。

老朋友你化為清風而去,遺骨就留在這荒蕪的矛山崗。

上天為你落下玉石棺材,還為你準備了華美龍袍。

人去了,但是你的名聲光耀日月之上,豪氣與雲彩共飛揚。

你宏圖未展而英年已逝。

我一個楚國老頭,來哭別你這位高風亮節的隱士。

我有千言萬語,卻無法道出,擦拭著淚滴回憶你美好的品質。

【其二】

王公是稀世珍寶,卻太早過世。

我未能及時為你送殯,現在墳墓上已長滿秋草。

真想解下我的寶劍送給你,卻不知道掛在墓邊的那條樹枝好。(這裡用了季子解劍送徐君墓的典故)

我現在即使沒有哭死在你的茅山墓前,餘下的一生也會在來回丹陽的道路上流盡眼淚。

【其三】

王家兄弟,個個玉樹臨風,你卻不幸先去。

聽說你去世以後,老朋友我從遙遠的天涯來弔唁你,哭不勝哭,悲不勝悲。

你還沒有來得及施展才華,世上就永遠失去了一個堪為棟樑之材。

讓我最後為你彈一曲〈廣陵散〉,此後我將永遠不再彈琴了,寶琴將永遠封閉在琴匣內不再開啟。

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們