聽舊宮中樂人穆氏唱歌

《聽舊宮中樂人穆氏唱歌》是唐代詩人劉禹錫創作的一首七言絕句。此詩寫作者聽舊宮中樂人唱歌,引發了對往事的感慨傷嘆。全詩語言含蓄,意味深長,蘊含著作者對國事凋零的感傷,表達了作者關心國家命運的思想感情。

作品原文

聽舊宮中樂人穆氏唱歌

曾隨織女渡天河 ,記得雲間第一歌 。

休唱貞元供奉曲 ,當時朝士已無多 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴織女:即織女星。此喻指郡主。唐時,太子的女兒稱郡主。天河:銀河。

⑵雲間:天上,喻宮廷。第一歌:喻極美妙的歌曲。

⑶貞元:唐德宗年號。供奉曲:宮廷內演奏的歌曲。

⑷當時:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛稱中央官員。

白話譯文

你曾經隨從織女渡過天河,我記得天上雲間最美妙的歌。不要再唱貞元年間供奉皇帝的舊曲,當日朝廷上的士大夫現在已經不多。

創作背景

唐德宗於貞元二十一年(805年)去世,順宗即位,改元永貞,但這位新皇帝卻已因中風不能理事。這時,在宰相韋執誼主持下,發動了一個政治革新運動。韋執誼重用王叔文、王伾等人,對政治進行改革,深得人心。柳宗元、劉禹錫等都參加了這場政治改革。但順宗只做了八個月的皇帝,便因病傳位給憲宗。接著這場革新運動就被扼殺了。柳、劉等八人,都被貶謫到南方的僻遠州郡,降為司馬,因此被稱為八司馬。十年以後,他們才被提升。劉禹錫因在召還長安後作了一篇玄都觀看桃花的詩,諷刺當局,再度被貶。又過了十四年,他才被再度召還,先後在長安及洛陽任職。這首詩即作於劉禹錫飄零宦海、久經風波之後。

作品鑑賞

文學賞析

此詩反映了作者追念往日的政治活動,傷嘆自己老而無成的感慨。這不只是個人的遭遇,而更主要的是國家的治亂問題。因此,滲透於這首詩中的感情,主要是政治性的。

頭兩句寫昔寫盛。天河、雲間,喻帝王宮禁。織女相傳是天帝的孫女,詩中以喻郡主。這位舊宮人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之後,還曾跟著她多次出入宮禁,所以記得宮中一些最動人心弦的歌曲。而這些歌曲,則是當時唱來供奉德宗的。詩句並不直接讚賞穆氏唱得如何美妙動聽,而只說所唱之歌,來之不易,只有多次隨郡主入宮,才有機會學到,而所學到的,又是“第一歌”,不是一般的,則其動聽悅耳自然可知。這和杜甫《江南逢李龜年》詩說李龜年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能聽到,則其人之身價,其歌之名貴,無須再加形容,在藝術處理上,並無二致。

後兩句寫今寫衰。從德宗以後,已經換了順宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗(或者還要加上武宗)等好幾位皇帝,朝廷政局,變化很大。當時參加那一場短命的政治革新運動的貞元朝士,仍然還活著的,已經“無多”了。此時聽到這位舊宮人唱著當時用來供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在貞元二十一年(805年)那一場充滿著美妙的希望但旋即幻滅的政治鬥爭,加上故交零落,自己衰老,真是感慨萬千,所以,無論她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人聽到美妙的歌聲,總希望歌手繼續唱下去,而詩人卻要她“休唱”。由此就可以察覺到詩人的心情激動的程度,他的心潮是起伏難平的。

名家點評

《註解選唐詩》:不言“無”,而言“無多”,此詩人巧處。

《箋注唐賢絕句三體詩法》:織女渡河止於一夕,永貞改元曾未經年,借穆氏以比立朝不久也。感慨入骨。

《唐詩品匯》:謝云:前兩句言宮中之樂如在九霄,後兩句謂貞元諸賢立朝尚多君子,今日與貞元不侔矣。聞貞元之樂曲,思貞元之多士,寧無傷今懷古之情乎?《詩》云:“雲誰之思,西方美人。”此詩人之遺意也。

《批點唐詩正聲》:《穆氏》、《何戥》,二詩同體,然其隱痛極是婉曲。

《唐詩絕句類選》:《與歌者》詩並此詩、俱善於言情。

《唐詩選脈會通評林》:周弼(列)為虛接體。何仲德(列)為熔競體。吳山民曰:“已無多”三字,跟“休唱”字來,有無窮之思。

《網師園唐詩箋》:懷古深情,令讀者得之言外。

《精選評註五朝詩學津梁》:興亡衰盛之感,言之傷心。

《詩境淺說續編》:詩以織女喻妃嬪,以雲間喻宮禁。白頭宮女如穆氏者,曾供奉掖庭,歲月不居,朝士貞元,已稀如星鳳,解聽《清平》舊調者能有兒人?夢得聞歌詩凡三首,贈嘉榮與何戡,皆專贈歌者,此則兼有典型之感。

作者簡介

劉禹錫畫像 劉禹錫畫像

劉禹錫(772~842),唐代文學家、哲學家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進士第,登博學宏辭科。授監察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮割據勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。後以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。和柳宗元交誼甚深,人稱“劉柳”;又與白居易多所唱和,並稱“劉白”。其詩通俗清新,善用比興手法寄託政治內容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉賓客集》、《劉夢得文集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們