河流
老人河(Oldman River)也是密西西比河的別稱。
同名詞條
這是一首反映美國黑人悲慘生活的歌曲。它的作者是黑人歌唱家保羅·羅伯遜。
1928年,英國倫敦的一家歌劇院裡,正在舉行音樂劇《遊覽船》的首場演出。一位在劇中飾演黑人搬運工的保羅·羅伯遜唱道:“我們這樣的痛苦、疲倦,既害怕死亡,又厭倦生活。但老人河啊,卻總是不停的流過。”那深厚的男低音充滿了感人肺腑的力量,激發了陣陣如雷般的掌聲,演唱者也一舉成名。
曾三次改編成電影,美國著名黑人歌唱家保羅·羅伯遜 Paul Robeson 在1936年發行的電影《Showboat 演船》中的演唱,最為經典
1937年,在英國舉行了支持西班牙共和國的民眾大會,羅伯遜將《老人河》的歌詞改為“我們要樂觀地繼續戰鬥下去,直到死為止”,表達了人們維護和平與正義的呼聲,激起到會民眾震耳欲聾的歡呼聲。這首反映美國黑人悲慘生活的歌曲,迅速傳遍了全世界,至今常在音樂會上演出。
經過幾次修改,《老人河》歌詞是:“黑人勞動在密西西比河上,黑人勞動白人來享樂,黑人工作到死不得休息。從早推船直到太陽落,白人工頭多兇惡,且莫亂動招災禍,彎下腰低下頭,我拉起縴繩把船拖。讓我快快離開白人工頭,快快離開密西西比河。請你告訴我那個地方,我要渡過古老的約旦河。老人河,啊,老人河!你知道一切,但總是沉默,你滾滾奔流,你總是不停地流過。他不種番薯也不種棉花,那耕種的人早被人遺忘。但老人啊,你總是不停地流過。我們流血又流汗,渾身酸痛受折磨,為了免得坐監牢,還要拉船扛包裹。我們這樣地痛苦疲倦,既害怕死亡,又厭倦生活。但老人河啊!你總是不停地流過。”
《老人河》在曲調上吸收了黑人靈歌的節奏,用歌謠體寫成,帶有敘事歌性質和哀怨情緒,反映了美國黑人的悲慘生活。
原文歌詞
Old Man River
There is an old man called Mississippi, That's the old man I don't like to be.
What does he care if the world' d got troubles,
What does he care if the land ain' t free.
Don' t look up, and don' t look down !
You don't just make the white boss frown,
Bend your knees and bow your head,
And pull that rope until you're dead!
Let me go way from the Mississippi,
Let me go way from the white man boss.
Show me that stream call de river Jordan,
Dat de old stream dat I long to cross.
Old man river,
Dat old man river!
He must know something,
But don't say nothing.
He just keeps rolling,
He keeps on rolling along.
He don' t plant tatoes,
He don' t plant cotton,
And dem dat plant'em is soon forgotten,
But old man river,
He just keeps rolling along.
You and me we sweat and strain,
Body all aching and rocked wid pain.
Tote dat barge and lift dat bale,
Get a little drunk and you'll land in jail.
But I keep laughing instead of crying,
I must keep fighting until I'm dying,
But old man river,
He just keeps rolling along