圖書信息
【書名】:翻譯與跨文化交際 |
【作者】:張力群 主編 |
【叢書名】:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列規劃教材 |
【版次/印次】:1/1 |
【出版日期】:2013.10 |
【ISBN】: 9787566308641 |
【字數/頁數】:185mm×260mm/ |
【開本/紙張】:208千字/ |
【適用層次】:研究生 |
【定價】:21.00 |
內容簡介
作為一門新興學科,翻譯專業碩士(MTI,以下簡稱MTI)尚處於發展階段,並且與傳統的學術型翻譯碩士在很多方面都有所區別,而這首先體現在教學的選材上。由於目前市場上少有適合MTI教學使用的系統翻譯教程,教師們經常碰到教材選用的難題,通常是經過篩選後直接使用學術型翻譯碩士的教材,或是結合自身的教學實踐自主選材。但這樣做會造成MTI教學缺乏系統性和科學性,導致學生無法熟練掌握翻譯技能,所學的翻譯知識也較為零亂,不成體系。基於這種現狀,我們從文化這一獨特視角出發,編寫了這本《翻譯與跨文化交際》,既能解決師生教學選材問題,同時也是對MTI教學的一種創新嘗試。
目 錄
第一單元 文明的溯源——宗教文化1
第二單元 人際的紐帶——稱謂語文化17
第三單元 慶典與祝賀——節日文化25
第四單元 悼念與緬懷——喪葬文化35
第五單元 人類的朋友——動物辭彙文化45
第六單元 約定的語言——習語文化55
第七單元 古希臘與古羅馬——神話文化65
第八單元 認知與行為——價值觀文化79
第九單元 烹調與進餐——飲食文化91
第十單元 語言的夥伴——非語言交際文化101
第十一單元 思想的反射——語言交際文化113
第十二單元 結合與祝福——婚俗文化123
參考文獻132