圖書信息
作 者:王向遠 著
出 版 社:寧夏人民出版社
出版時間:2007-10-1
印刷時間:2007-10-1
開 本:16開
紙 張:膠版紙印 次:1
I S B N:9787227035527
圖書目錄
前言
第一章 概念論
一、“翻譯文學”是一個文學類型概念
二、“翻譯文學”與“文學翻譯”
三、“翻譯文學”與“外國文學”
四、“翻譯文學”與“本土(中國)文學”
第二章 特徵論
一、從文學翻譯與非文學翻譯的異同看翻譯文學的特徵
二、文學翻譯家的從屬性與主體性
三、翻譯文學的“再創作”特徵
四、翻譯家及譯作的風格與原作風格
第三章 功用論
一、翻譯界對翻譯文學價值功用的認識
二、翻譯文學在中國語言文學發展中的作用
第四章 發展論
一、古代:依託於宗教翻譯的文學翻譯
二、翻譯文學的獨立和翻譯中的“歸化”傾向
三、從“歐化”到“溶化”:翻譯文學的探索與成熟
四、20世紀後半期翻譯文學的起伏與繁榮
第五章 方法論
一、竄譯
二、逐字譯
三、直譯和意譯
第六章 譯作類型論
一、直接譯本與轉譯本
二、首譯本與復譯本
第七章 原則標準論
一、作為原則標準的“信達雅”
二、對“信達雅”的重釋與闡發
第八章 審美理想論
一、“神似”與“化境”
二、“神似”、“化境”與“等值”、“等效”
第九章 鑑賞與批評論
一、鑑賞
二、批評
第十章 學術研究論
一、翻譯文學的理論構建
二、翻譯文學理論的研究
三、翻譯文學史的研究
與本書相關的重要文獻
初版後記