歌曲信息
1847年由葛弗雷多·馬梅利作詞,不久由米歇爾·納瓦羅譜曲。1946年6月2日義大利共和國成立後,被定為義大利共和國代國歌。2005年11月7日正式成為國歌。歌詞
其原文歌詞並翻譯如下(歌詞共五段,僅列出第一、二段,此外,唱時僅唱第一段):義大利文原文 第一節 Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio, s'è cinta la testa. Dov'è la vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma, Iddio la creò. Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò!Si'! 第二節 Noi fummo da secoli, calpesti e derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi. Raccolgaci un'unica, bandiera, una speme, di fonderci insieme, già l'ora suonò. Stringiamoci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò!Si'! | 中文意譯 第一節 義大利眾兄弟, 看祖國正奮起, 已戴好西比奧古頭盔, 英雄帽。 問勝利在哪裡, 羅馬城眾奴隸, 把光榮帶給你, 創造者是上帝。 (上兩節唱兩次後,再接第三節;但兩次旋律不同,需注意。) 我們要團結牢, 準備把頭顱拋, 準備把頭顱拋, 祖國在號召。對!(此節亦唱兩次。) 第二節 遭凌夷受嘲譏, 至今已數世紀; 只因為久分裂, 長渙散不團結。 高舉起一面旗, 同信念同目的, 讓我們聯合起, 天下誰能敵? 我們要團結牢, 準備把頭顱拋, 準備把頭顱拋, 祖國在號召。對! |