作品全文
京洛[1]多妖艷[2],餘香[3]愛物華[4]。
恆臨[5]鄧渠[6]水,共采鄴園[7]花。
時搖[8]五明扇[9],聊駐[10]七香車[11]。
情疏[12]看笑淺[13],嬌深[14]眄[15]欲斜[16]。
微津[17]梁[18]長黛[19],新溜[20]濕輕紗[21]。
莫言[22]人未解[23],隨君[24]獨[25]問家[26]。
注釋
[1]京洛:等於說“京城”。本指洛陽,因東周、東漢曾在這裡建都,故稱。
[2]妖艷:妖冶艷麗。指美女。
[3]餘香:余香。剩餘的香氣。殘留的香氣。
[4]物華:物品的精華。自然景物的精華。
[5]恆臨:總是臨近。永恆臨近。《隋詩卷》為‘俱臨’。
[6]鄧渠:古鄧國的水渠。古鄧國,在今河南省鄧縣。公元前678年為楚所滅。文苑作‘梁燈’。一作‘梁墱’。
[7]鄴園:古鄴城的園林。古鄴城,三國魏為鄴都。晉避懷帝諱,改為監漳。此後,歷為前秦、後趙、東魏、北齊的首都。故址在今河北省監漳縣。
[8]時搖:時時搖動。
[9]五明扇:亦省作“五明”。五明,不詳。指團扇。或泛指扇。儀仗中用的一種掌扇。晉時只限於帝王使用。晉崔豹《古今注·輿服》:“五明扇,舜所作也。既受堯禪廣開視聽,求賢人以自輔,故作五明扇焉。秦漢公卿大夫皆得用之。魏晉非乘輿不得用。”
[10]聊駐:姑且停駐。
[11]七香車:用多種香料塗飾或用多種香木製作的車。亦泛指華美的車。七香,不詳。
[12]情疏:情感疏遠。
[13]看笑淺:看得出笑容淺淡。
[14]嬌深:嬌情柔情越深。
[15]眄miǎn:眄視。斜著眼看。
[16]欲斜:將會越眼斜。
[17]微津:微小的汗水津液。謂細小之水滴。
[18]梁:眉梁托起。架起。
[19]長黛:長長的黛眉。
[20]新溜:新形成的汗溜。【漢典】初解凍的急流。冰溜。
[21]輕紗:輕軟的紗衣。紗,經緯線稀疏或有小孔的紡織品。
[22]莫言:不要說。別說。
[23]人未解:人們沒有或不理解。
[24]隨君:伴隨君子。
[25]獨:單獨。笛子。
[26]問家:訪問其家。
作者簡介
盧思道(公元531年-583年)字子行。范陽(今河北涿州)人。年輕時師事“北朝三才”之一邢劭(字子才),以才學重於當時,仕於北齊。齊宣王卒,朝臣各作輓歌10首,擇善者用之,思道十得其八,時稱“八米盧郎”。北齊末待詔文林館。北周滅齊後入長安,官至散騎侍郎。一生的主要文學活動在北朝。