羅進德

羅進德

羅進德,1934年8月出生,1956年從事翻譯工作,擅長英語、俄語,譯審。

羅進德,1934年8月出生,1956年從事翻譯工作,擅長英語、俄語,譯審。1956-1959年在蘭州大學專家翻譯室任翻譯期間,合譯出版《實驗室和金工廠安全技術規則》。1960-1977年在河北工學院任教。1978-1999年在中譯公司主要從事聯合國檔案、《信使》和《交流》等期刊的翻譯和審校工作,其間多次赴聯合國日內瓦辦事處中文科任翻譯和審校;從事貿發、國際法、人權等領域的檔案翻譯和審校。1983年在國內外翻譯學術刊物上用中文和英文發表翻譯理論文章、講座20餘篇。1987年起任比利時國際譯聯會刊編輯委員會委員。1988年以來曾四次被北京師範學院、南京大學、北京外國語學院聘為英文/俄文系翻譯理論與實踐專業碩士研究生論文評閱及答辯委員會委員。1997-2004年任中譯公司翻譯理論與實務叢書主編。1995年起享受政府特殊津貼。主要譯著:《寂靜的春天(續篇)》(合譯)、《俄語九百句》(合譯)、《西方哲學十謬》(合譯)、《東亞公園及保護區旅遊業指導方針》、《東亞保護區籌資指南》。1995年起享受政府特殊津貼。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們