圖書信息
出版社: 解放軍文藝出版社; 第1版 (2002年6月1日)
外文書名: Inside Red China
叢書名: 外國人筆下的紅色中國叢書
平裝: 350頁
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 7503315482
條形碼: 9787503315480
尺寸: 20.8 x 14.6 x 2.2 cm
重量: 481 g
作者簡介
尼姆·威爾斯1907年生於美國,她的真實姓名是海倫·福斯特,尼姆·威爾斯是丈夫斯諾後來給她起的筆名,因為海倫祖上有威爾斯人血統。海倫自小夢想當一名作家,對斯諾早期發表在美國的有關中國的報導性作品偏愛至極。她1931年來到中國上海,經美國總領事館一位副領事引見與埃德加·斯諾相識並很快相愛。1932年聖誕節中午在日本東京美國駐日本大使館結婚。後來斯諾在談到這位妻子時說:“海倫是位極不尋常的女人。她時常折磨我,又經常給我以啟發。她充滿活力,有創造力,是一位忠誠的合作者。 她即是我的伴侶,又是我的批評家。”關於海倫的容貌,斯諾說:“她是一位希臘女神,走到哪裡,都為人們所愛慕,她標緻,健康,一雙藍眼睛總是跳來跳去,是美貌與智慧兩者罕見的結晶。”但在1949年, 斯諾和海倫還是以離婚宣告了婚姻的失敗。海倫晚年一直居住在美國,寫了很多部有關中國的書,但大都未能出版,她的晚年生活並不幸福。
內容簡介
1937年7月,埃德加·斯諾當時的妻子尼姆·威爾斯衝破重重阻礙,從北平到西安,再輾轉到達延安,歷時四五個月,寫下這部讓世界對中國共產黨刮目相看的紀實性作品。在訪問陝甘寧邊區期間,這位以獨特身份走近毛澤東、周恩來、朱德、彭德懷、張聞天等中國共產黨早期領導人的女記者,以同樣溫馨的手與蔡暢、劉群先、康克清以及丁玲等傑出女性緊緊相握,並以較大篇幅介紹了中國婦女與革命。這個譯本的很多篇章是首次公開出版,故事真實生動,人物情感細膩,自然坦蕩,有極高的史學價值和報告文學價值。 此書中文名原譯《紅色中國內幕》,在《西行漫記》之後出版,考慮到抗日統一大業,改譯為《續西行漫記》。
獨家授權的中文著作權威全譯本,配有大量珍貴歷史照片。
目錄
出版前言
作者自述
第一部分 到蘇區去
一 又一次“非法生意”
二 投奔蘇區
三 與彭德懷在前線
四 了不起的青年大軍
五 死有重於泰山
六 向延安進發
第二部分 中國蘇區之夏
一 在紅色堡壘中
二 我的私室
三 流動劇團
四 武裝的藝術家
五 青年的自助精神
六 革命青年
七 朱德的一生
八 “神行太保”羅炳輝
九 徐向前——建立了四個蘇區的黃埔老兵
十 無產階級出身的領袖們
十一 紅軍醫務人員和基督教
十二 中國字變了
十三 馬克思主義學生們和成仿吾
十四 蒙回民族和部落中的先知者
第三部分 婦女與革命
一 中國革命的半邊天
二 四位婦女代表
女共產黨員的領隊蔡暢
無產階級的領導人劉群先
紅軍女戰士康克清
丁玲——她的武器是藝術
三 紅色共和國的婦女
第四部分 從蘇維埃走向民主
一 紅星隱退
二 分析中國革命
毛澤東論中國革命的性質
洛甫談中國革命的歷史階段
三 展望未來
第五部分 中日戰爭
一 八路軍開赴前線
二 九月的早晨
三 “巨人一旦醒來……”
附錄 海倫·福斯特·斯諾訪談錄