解釋
孟孫 怒而逐 秦西巴 。居一年,召以為太子傅。左右曰:‘夫 秦西巴 有罪於君,今以為太子傅,何也?’ 孟孫 曰:‘夫以一麑而不忍,又將能忍吾子乎?’”事又見《韓非子·說林上》、《淮南子·人間訓》等。麑,幼鹿。後常用為形容仁愛之典。
譯文
孟孫打獵捕獲一隻鹿。讓秦西巴拿著回家,鹿的母親一邊跟一邊鳴叫,秦西巴不忍心,放了鹿給母鹿。孟孫(因此)發怒放逐了秦西巴。一年過後,召回秦西巴做太子的老師。旁邊的人說:“秦西巴對君王是有罪的,現在又任命他為太子傅,為什麼?”孟孫回答:“他不忍心殺死小鹿讓母鹿難過,還能忍心對我的兒子不好嗎?”所以說:巧妙的奸詐不如拙樸的誠實。樂羊因為有功而被懷疑,秦西巴因為有罪而更加得到信任.