樂曲背景
2011年4月06日,堂本剛發表原創單曲《結緣》。從2012年3月20日起,該單曲被選為日本近畿地區鐵路特快電車的出發提示歌曲。這是首個歌手獲得此殊榮。
堂本剛出身以及成長地方均為近畿的奈良,作為奈良觀光特別大使的他,創作這首單曲《結緣》,以美麗的日本為主體,十分符合奈良旅遊城市的印象。
樂曲歌詞
この花よ (這朵花喲)春 夏 秋 冬 赤咲いて (春,夏,秋,冬, 火紅的盛放)
愛に きらり ひかり 極み (在愛里,閃閃熠熠至極......)
蜘蛛の糸のように (像蜘蛛絲)
か弱く 力強く (纖弱,有力)
誰もみな (任誰都要)
產聲から始まったいまを(將這從誕生之際的啼哭開始的每個當下......)
このくにで 彩っている (在這個國家裡,彩繪)
縁を結いて 生きている (結緣,生活)
十二色と 一色あたし (十二種顏色,與,單色的我)
四季咲いて (四季盛放)
縁を結いて (結緣)
この道をゆけ 白いそら (走在這條路上,白色的天空)
眼や肌や心のいろは (眼睛和肌膚和心的顏色)
それぞれでいい (有各式各樣本無妨)
引き寄せた (引至近處的)
陽と月と過去いま未來は素敵だろう (日與月與過往今昔未來,如此美妙)
古都のくにで 風 詩 雨 (古都之國, 風、 詩、 雨)
縁を結いて 聴こえくる (緣起而結,入耳可聞)
一度きりと 一色あたし (只此一生,我無二色)
四季咲いて (四季綻放)
縁を結いて (緣起而結)
その道ゆけと ありがとう (一路行去 感激不勝……)
水ひとしずくが (滴水之微)
海へと走ったら (奔行入海)
天へクレッシェンドしていく (飛升上天)
地へ落ち (墜落於地)
球とスパイラルで (迴轉盤旋起舞)
體に舞い戻るボレロの詞は Love (歸於本體的波萊羅之詞是愛)
溢れ出した涙に沈んだ (沉沒在溢出的淚水中的)
街をいま拭わないで (街市,尚不須拂拭)
見つめる愛で生きていたい (我將在凝視的愛中生存下去)
與えたい (渴望給予)
葉えたい (期待實現)
思い出してる (思緒萬千奔涌)
美しき くにを (美麗的,國家……)