簡介
《結晶》是日本女子偶像團體NMB48的專輯《てっぺんとったんで!》里的單曲,作詞:秋元康。
歌詞
日文歌詞
結晶
作詞:秋元康
作曲:丸山真由子
歌:NMB48
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
ベンチで寄り添う
カップルたち
陽差しが輪のように
大事なもの包んでる
秋風(秋風)
並木道を過ぎたら(過ぎたら)
黃色い枯葉が數枚
その足下 渦になる
君とはいつかは
戀人のように
そばにいる
それだけで
すべてわかり合えるのかな
まるで
愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって
かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が來たって
気にならない
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
誰かの名を呼ぶ
テニスコート
ボールを打ち合う音
會話のように聴こえるよ
まわりは(まわりは)
何も関系ないんだ(ないんだ)
今の2人の世界は
見つめ合うのがしあわせ
仆もどこかで
告白をして
特別な
微笑みで
言葉いらなくなるのかな
それが
愛の結晶さ
何本も線を描きながら
お互い 信じ合って
輪郭 生まれてく
思い 少しずつ
惹かれるようにくっついて
愛しさがキラキラ輝き
絆になる
まるで
愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって
かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が來たって
気にならない
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
日文中文歌詞
結晶
作詞:秋元康
作曲:丸山真由子
歌:NMB48
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
ベンチで寄り添う
依偎在長椅上
カップルたち
情侶們
陽差しが輪のように
有陽打著輪一樣
大事なもの包んでる
重要的東西包圍
秋風(秋風)
秋天風(秋)風
並木道を過ぎたら(過ぎたら)
並道為過摩羯的話(的話)過摩羯
黃色い枯葉が數枚
黃色枯葉幾張
その足下 渦になる
那渦腳下。
君とはいつかは
你總有一天
戀人のように
戀人那樣
そばにいる
在你身邊
それだけで
只是那個
すべてわかり合えるのかな
都能相互理解的吧
まるで
仿佛
愛の結晶さ
被愛的結晶
長い時間かけながら
長時間到一邊。
もっと好きになって
更加喜歡
かたちができて行く
形狀可以去
意識しないまま
意識無法
思いやりが育まれ
體諒被養育
寒そうな季節が來たって
寒冷的季節節來了
気にならない
不在意
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
誰かの名を呼ぶ
誰的呼喚著
テニスコート
網球場
ボールを打ち合う音
球對打的聲音
會話のように聴こえるよ
會話一樣能夠聽到。
まわりは(まわりは)
周圍(周圍)
何も関系ないんだ(ないんだ)
什麼也系相關的幹掉(吧)
今の2人の世界は
現在的兩人的世界
見つめ合うのがしあわせ
見凝視互相幸福
仆もどこかで
我也在哪裡
告白をして
告白了
特別な
特別的
微笑みで
微笑
言葉いらなくなるのかな
言葉不需要的嗎?
それが
它
愛の結晶さ
被愛的結晶
何本も線を描きながら
什麼書也線一邊描繪著
お互い 信じ合って
彼此相互信賴
輪郭 生まれてく
輪廓誕生的
思い 少しずつ
想一點點
惹かれるようにくっついて
吸引粘
愛しさがキラキラ輝き
愛被輝閃閃。
絆になる
絆。
まるで
仿佛
愛の結晶さ
被愛的結晶
長い時間かけながら
長時間到一邊。
もっと好きになって
更加喜歡
かたちができて行く
形狀可以去
意識しないまま
意識無法
思いやりが育まれ
體諒被養育
寒そうな季節が來たって
寒冷的季節節來了
気にならない
不在意
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!
Uh Yeah!Yeah!