原文
蔣堂①侍郎為淮南轉運使日,屬縣例②致賀冬至書③,皆投書即還
。有一縣令使人,獨不肯去,須責④回書;左右諭之皆不聽,以至呵逐亦不去,曰:“寧得罪;不得書,不敢回邑⑤。”時蘇子美⑥在坐,頗駭怪,曰:“皂隸⑦如此野很⑧,其令可知。”蔣曰:“不然,令必健者⑨,能使人不敢慢其命令如此。”乃為一簡⑩答之,方去。子美歸吳中月余,得蔣書曰:“縣令果健者。”遂為之延譽,後卒為名臣。或雲乃天章閣待制杜杞也。
注釋
①蔣堂:字希魯,號遂翁,宋常州宜興(今江蘇宜興)人,進士出身,歷任知縣、通判、知州等職,後又任江南東路、淮南轉運使和禮部侍郎等。
②例:依照慣例。
③賀冬至書:下級官員向上級祝賀冬至節的書信。
④責:索取,要求。
⑤邑:都城,城市,這裡指縣。
⑥蘇子美:即 蘇舜欽,字子美,宋梓州銅山(今四川中江)人,景祐元年進士,召為集賢校理,監進奏院,後因遭權勢忌恨被貶逐,退居蘇州。蘇舜欽精於詩文書法,尤其擅長散文,有《蘇學士文集》。
⑦皂隸:差役,後專指衙門裡的差役。
⑧野很:頂真,倔強,文中指不聽人勸告。
⑨健者:古指有雄才大略的人。
⑩簡:書信,這裡指回信。
吳中:蘇州。
延譽:傳揚美名。
杜杞:人名,字偉長,曾知慶州。
還:返回
卒:最終
譯文
宋燕肅蓮花漏蔣堂侍郎為淮南轉運使時,每年冬至節日,所屬各縣照例送賀信表示祝賀,都是送信的人放下賀信即返回。獨有一位縣令所派的人不肯隨即離去,要求必須有轉運使的回信;轉運使身邊的人勸他走,他都不聽,以致呵斥驅逐也不走,還說:“寧可得罪,拿不到回信不敢回縣裡去。”當時蘇子美在座,甚為吃驚,覺得奇怪,就說:“這做僕從的都如此蠻橫無理,那縣令可想而知。”蔣說:“恐怕不是這樣。這縣令必是一位強幹的人,能如此使人不敢怠慢他的命令。”於是(蔣堂)寫了一封回信答覆他,那吏人才離去。子美回到吳中一個多月,收到蔣的信說:“那縣令果然是一位強幹的人。”於是為他傳播名譽,後來終於成為名臣。或說這位縣令就是後來的天章閣待制杜杞。
出處
《夢溪筆談》包括《筆談》、《補筆談》、《續筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議”。《補筆談》三卷,包括上述內容中十一門。《續筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內容涉及天文、數學、物理、化學、生物、地質、地理、氣象、醫藥、農學、工程技術、文學、史事、音樂和美術等。在這些條目中,屬於人文科學例如人類學、考古學、語言學、音樂等方面的,約占全部條目的18%;屬於自然科學方面的,約占總數的36%,其餘的則為人事資料、軍事、法律及雜聞軼事等約占全書的46%。
就性質而言,《夢溪筆談》屬於筆記類。從內容上說,它以多於三分之一的篇幅記述並闡發自然科學知識,這在筆記類著述中是少見的。
《夢溪筆談》詳細記載了勞動人民在科學技術方面的卓越貢獻和他自己的研究成果,反映了我國古代特別是北宋時期自然科學達到的輝煌成就。
作者
沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一帶,後隱居於福建的尤溪一帶。公元1063年(仁宗嘉祐八年)進士。神宗時參與王安石變法運動。公元1072年(熙寧五年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。公元1075年(熙寧八年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。1082年(元豐五年)以宋軍於永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。
成就
《索要回執》選自《沈括·夢溪筆談·人事二》
沈括北宋科學家、改革家。晚年以平生見聞,在鎮江夢溪園撰寫了筆記體巨著《夢溪筆談》。一位非常博學多才、成就顯著的科學家,我國歷史上最卓越的科學家之一。精通天文、數學、物理學、化學、地質學,氣象學、地理學、農學和醫學;他還是卓越的工程師、出色的外交家。
沈括的科學成就是多方面的。他精研天文,所提倡的新曆法,與今天的陽曆相似。在物理學方面,他記錄了指南針原理及多種製作法;發現地磁偏角的存在,比歐洲早了四百多年;又曾闡述凹面鏡成像的原理;還對共振等規律加以研究。在數學方面,他創立「隙積術」(二階等差級數的求和法)、「會圓術」(已知圓的直徑和弓形的高,求弓形的弦和弧長的方法)。在地質學方面,他對沖積平原形成、水的侵蝕作用等,都有研究,並首先提出石油的命名。醫學方面,對於有效的藥方,多有記錄,並有多部醫學著作。此外,他對當時科學發展和生產技術的情況,如畢畢升發明活字印刷術、金屬冶煉的方法等,皆詳為記錄。