箜篌引[漢樂府詩歌]

箜篌引[漢樂府詩歌]

《箜篌引》,《相和歌辭》之一。據崔豹《古今注》記載,一天早晨,漢朝樂浪郡朝鮮縣津卒霍里子高去撐船擺渡,望見一個披散白髮的瘋顛人提著葫蘆奔走。眼看那人要衝進急流之中了,他的妻子追在後面呼喊著不讓他渡河,卻已趕不及,瘋癲人終究被河水淹死了。那位女子撥彈箜篌,唱《公無渡河》歌曰:“公無渡河,公竟渡河!墮河而死,將奈公何!”其聲悽愴,曲終亦投河而死。子高回到家,把那歌聲向妻子麗玉作了描繪,麗玉也甚為悲傷,於是彈拔箜篌把歌聲寫了下來,聽到的人莫不吞聲落淚。麗玉又把這個曲子傳給鄰居女兒麗容,其名即《箜篌引》 。

作品原文

漢樂府-箜篌引

公無渡河,公竟渡河!渡河而死,其奈公何?

白話譯文

你不要涉水渡河啊!你卻一定要涉水渡河!未曾渡過卻淹死在河裡!拿你怎么辦呢!

賞析

這首《箜篌引》據《樂府詩集》卷二十六引晉崔豹《古今注》云:“《箜篌引》者,朝鮮津卒霍里子高妻麗玉所作也。子高晨起刺船,有一白首狂夫,被發提壺,亂流而渡,其妻隨而止之,不及,遂墮河而死。於是援箜篌而歌曰:“公無渡河,公竟渡河,墮河而死,將奈公何!”聲甚悽愴,曲終亦投河而死。子高還,以語麗玉。麗玉傷之,乃引箜竇而寫其聲,聞者莫不墮淚飲泣。麗玉以其曲傳鄰女麗容,名曰《箜篌引》。”後來曹植的《箜篌引》大約僅用曲調,內容與《公無渡河》無關。但梁劉孝威、唐李白、李賀諸作則大抵用此意。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們