作品概況
作品名稱:[雙調]碧玉簫·怕見春歸
創作年代:元代
作者:關漢卿
作品體裁:散曲
作品原文
怕見春歸,枝上柳綿飛(1)。靜掩香閨,簾外曉鶯啼(2)。恨天涯錦字稀(3),夢才郎翠被知。寬盡衣(4),一搦腰肢細(5);痴,暗暗的添憔悴。 秋景堪題(6),紅葉滿山溪。松徑偏宜(7),黃菊繞東籬。正清樽斟潑醅(8),有白衣勸酒杯(9)。官品極(10),到底成何濟(11)?歸,學取淵明醉(12)。
作品注釋
(1)柳綿:柳絮,柳花。蘇軾《蝶戀花》:“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!”
(2)簾外曉鶯啼:金昌緒《春怨》:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。”
(3)錦字:用錦織成的字。竇滔的妻子蘇蕙曾織錦為回文寄給他,後因以指情書。晁補之《回文詞》:“織成錦字縱橫說,萬語千言皆怨別。”
(4)寬盡衣:柳永《蝶戀花》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”這是說因離別而相思,因相思而消瘦。
(5)一搦(nuò):一握,極言其腰肢之細小。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而宮中多餓人。”後因以細腰形容美人。
(6)堪題:值得寫,值得描畫。
(7)松徑:指隱居的園圃。陶淵明《歸去來辭》:“三徑就荒,松菊猶存。”又《飲酒》詩:“採菊東籬下,悠然見南山。”見下句。
(8)潑醅(pēi):沒有漉過的酒。李白《襄陽歌》:“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初潑醅。”
(9)白衣勸酒:陶淵明9月9日出宅邊菊叢中,坐了很久,正苦無酒,忽值江州剌史王弘派白衣送酒至,陶淵明於是就酌,爛醉而歸。白衣,給官府當差的人。
(10)官品極:最高的官階。
(11)成何濟:有什麼益處。濟,益處。
(12)淵明:晉代陶潛的字,他是我國四至五世紀時的著名詩人。他過不慣官場的生活,只做了八十多天的彭澤縣令,寫了一篇《歸去來辭》,就掛冠而歸了。
作品賞析
此曲表現出彈琴人豐富、深沉的感情世界,外在景物的清朗、寂謐,暗示著他感情世界的真摯與美好,和曲內容的離愁別緒又使得琴師本人及整個外在世界又點染上些許哀愁,而這一切,令讀者同琴師一起進入一個景、情、人與音樂交融在一起的神遊世界,產生了餘音繞樑的藝術效果。
作者簡介
關漢卿,元代文學家,生卒年不詳,約生活在十三世紀二十年代前後到十四世紀初之間。名不詳,號己齋叟,字漢卿,大都人。曾任太醫院尹。與戲曲作家楊顯之,散曲作家王和卿、雜劇女演員珠簾秀等交遊,系大都雜劇寫作組織玉京書會的最重要作家,也是我國古代最偉大的戲劇作家。一生創作雜劇六十多種,現存的有《竇娥冤》、《救風塵》、《拜月亭》、《望江亭》等十三種,另有小令五十七首,套數十三篇。