簡介
石素真,生於1918年,筆名石真。
1936年畢業於北平大學女子文理學院國文系。1941年後歷任昆明西南聯合大學附中教師,印度國際大學中國學院孟加拉語學員,泰戈爾文學院研究生,北京大學東語系講師,外交部印度科科員,中國社科院外文所東方組副研究員。中國翻譯工作者協會理事,印度文學研究會副會長。
石素真早年以精於孟加拉文聞名學界,並成為最早翻譯泰戈爾原著的中國學者。與季羨林、金克木同為北京大學東方語言文學系教員,後在中國社會科學院外國文學研究所東方組從事研究。她特別著眼於泰戈爾及其作品的翻譯研究,為譯著泰戈爾作品原文第一人。1958年加入中國作家協會。
逝世
石素真女士於2009年11月4日下午在北京安貞醫院因病去世,享年91歲。
家庭
石素真的先生吳曉玲(1914年—1995年)以精於藏書、長於俗文學研究為學界尊崇。“綏中吳氏藏書”以精、巧和傅惜華“碧蕖館藏書”的廣、博相映成趣,他對於戲曲、曲藝俗曲和小說的熱愛和研究更為業內外推崇。吳曉鈴解放後長期定居在北京宣武門外,1958年在院中栽植兩株棔樹(俗名絨花樹,一名合歡樹),並為書房命名“雙棔書屋”。
吳曉鈴、石素真夫婦行事低調,深居簡行。
譯著
《嫁不出去的女兒》([印度]薩拉特·錢達·查特吉著);
《泰戈爾詩選》(與冰心、鄭振鐸合譯)、《采果集·愛者之貽·渡口》、《摩克多塔拉》 (均為[印度]泰戈爾著);
《瑪尼克短篇小說選》;
《毒樹》([印度]般吉姆著)並著有以上譯作的後記、前言。