生如草葉:惠特曼經典詩選

生如草葉:惠特曼經典詩選

《生如草葉:惠特曼經典詩選》為紀念惠特曼逝世120周年雙語典藏版,收錄了惠特曼一生唯一的作品集——《草葉集》中最經典、知名度最高、最具代表性和思想性的精華名篇70餘首。在惠特曼的詩歌中,自由是最鮮明的味道,平等是活的靈魂,情感和熱愛則是主旋律,他歌頌自由,歌頌民主,歌頌自然,歌頌永恆的生命,歌頌勞動人民,歌頌蓬勃向上的力量,雄渾壯闊的詩風、一瀉千里的氣勢、無所不包的容量、奔放的激情、恣肆的想像、縱橫的議論充溢著字裡行間,一顆純潔明淨的赤子之心展露無餘,帶給讀者無限的想像和心靈的震撼。《生如草葉:惠特曼經典詩選》同時還經選了世界畫壇巨匠弗雷德里克·萊頓等300餘幅世界傳世名畫,四色印刷,精緻唯美,重現經典華彩,感受視覺與意境的雙重享受。充滿詩意的翻譯,還原惠特曼最本真的味道,是一本關於生命、愛情、自由、人生的宣言書。

基本信息

基本介紹

內容簡介

《生如草葉:惠特曼經典詩選》編輯推薦:作者是第一位在世界範圍內獲得聲譽並產生影響的美國詩人、美國現代詩歌開拓者、西方詩壇的“豪放派”大師、自由詩之父沃爾特·惠特曼唯一傳世作品精選集,惠特曼逝世120周年華美紀念版。美國現代詩歌之父沃爾特·惠特曼唯一傳世作品《草業集》精華集萃,影響世界文壇發展進程的不朽作品,19世紀中期美國時代精神的真實寫照,美國浪漫主義文學的最高峰,被譽為美國詩歌史上的第一聲春雷,全世界文學大師都拜讀過的詩集,唯一被全世界各主要語種都翻譯過的文學巨著。世界畫壇巨匠福弗雷德里克·萊頓等傳世名畫,華美巨獻,表現大自然、生凡生命體以及普通勞動人民的經典畫作,與惠特曼作品的格調相得益彰,名詩名畫,雙重經典,盡顯品質與品位。醇美翻譯,充滿詩意的語言,不僅原味呈現了名著風采,更為讀者透過智慧、精煉、純淨的語言,深刻理解惠特曼詩中深邃的哲理內涵,感受其開闊深遠的意境提供了幫助,是廣大文學愛好者和英語學習愛好者的必備讀物。第一本雙語四色全彩、名畫典藏版惠特曼詩歌精選集雙封包裝,,裝幀精緻,大氣唯美,具有一定的實用價值、觀賞價值、收藏價值。

作者簡介

作者:(美國)沃爾特·惠特曼 譯者:黎俠

沃爾特·惠特曼 弗雷德里克·萊頓 
沃爾特·惠特曼(Walt Whitman,1810年5月31日~1892年3月26日),第一位在世界範圍內獲得聲譽的美國詩人,他身處於超驗主義與現實主義間的變革時期,詩作兼併了二者的文風,創造了詩歌的自由體(Free Verse),開創了一代詩風,對不同國家不同流派的詩人產生了持久而深遠的影響。這種自由詩以民主的內容、革新的形式極大地影響了美國乃至世界詩壇,也為他贏得了自由詩之父的美譽。其代表作詩集《草葉集》,記錄著詩人一生的思想和探索歷程,也反映出他所生活的時代和國家的面貌,詩集通過“自我”感受和“自我”形象,熱情歌頌了資本主義上升時期的美國,是美國文學史上第一部具有美國民族氣派和民族風格的詩集。所以《草葉集》不僅是惠特曼個人的史詩,也是十九世紀美國的史詩,被譽為美國詩歌史上一座燦爛的里程碑。

專業推薦

媒體推薦

夥伴,這不是一本書,接觸它便是接觸一個人。
——美國自由詩之父 沃爾特·惠特曼
對於才華橫溢的《草葉集》,我不是看不見它的價值,我認為它是美國至今所能貢獻的最了不起的精華。我一向認為,我們似乎處於貧瘠枯槁的狀態,過多的迂緩氣質正把我們的智慧變得遲鈍而平庸,而《草葉集》的出現正是我們所需要的。
——美國文明之父 愛默生
《草葉集》具有鮮明的民族風格。其一是它的基本思想內容和熱情浪漫的格調,再現了建國初期美國的時代風貌。在它那些充滿想像力和熾熱激情的詩章中,無論是豪邁之歌,還是清新淳樸之作,都真切地抒發了新興的美利堅民族與時代的樂觀精神,個人一種朝氣蓬勃的感染力。
——著名文學家 巴金
惠特曼從太陽得到啟示,用海洋一樣開闊的胸襟,寫出海洋一樣開闊的詩篇。
——現代著名詩人 艾青

名人推薦

夥伴,這不是一本書,接觸它便是接觸一個人。
——美國自由詩之父 沃爾特·惠特曼
對於才華橫溢的《草葉集》,我不是看不見它的價值,我認為它是美國至今所能貢獻的最了不起的精華。我一向認為,我們似乎處於貧瘠枯槁的狀態,過多的迂緩氣質正把我們的智慧變得遲鈍而平庸,而《草葉集》的出現正是我們所需要的。
——美國文明之父 愛默生
《草葉集》具有鮮明的民族風格。其一是它的基本思想內容和熱情浪漫的格調,再現了建國初期美國的時代風貌。在它那些充滿想像力和熾熱激情的詩章中,無論是豪邁之歌,還是清新淳樸之作,都真切地抒發了新興的美利堅民族與時代的樂觀精神,個人一種朝氣蓬勃的感染力。
——著名文學家 巴金
惠特曼從太陽得到啟示,用海洋一樣開闊的胸襟,寫出海洋一樣開闊的詩篇。
——現代著名詩人 艾青

圖書目錄

銘言集
我歌唱一個人的自身
給一位歷史學家
我沉著
從巴門諾克開始(節選)
自我之歌(節選)
亞當的子孫
從滾滾的人海中
我們,被愚弄了這么久
從加利福尼亞海岸,面向西方
蘆笛集
我在春天歌唱著這些
狂歡的城市
大路之歌(節選)
橫過布魯克林渡口(節選)
闊斧之歌(節選)
一支運轉著的大地之歌
候鳥集
常性之歌
開拓者!啊,開拓者!
法蘭西--我國的第十八年
海流集
當我與生命之海一起退潮時
海里的世界
路邊之歌
胚芽
啊!生命!
桴鼓集
先唱一支詩的序曲
船的城市
給我輝煌寧靜的太陽吧
轉過身來啊,自由
向那發酵的土地奔走過去
林肯總統紀念集
當庭園的紫丁香綻放時(節選)
啊,船長,我的船長!
今天讓兵營不要作聲(1865年5月4日)
秋之溪水
為丁香花季節而歌唱
暴風雨的壯麗樂曲(節選)
向印度航行(節選)
神聖的死的低語
神聖的死的低語
信念
從正午到星光之夜
你高高的渾身閃耀的天體
神秘的號手
當我漫步於這些晴朗壯麗的日子
一個晴朗的午夜
離別之歌
日落時的歌
當它們行將結束的時候
現在向海岸最後告別
再見!
七十生涯
美利堅
安樂平靜的日子
納維辛克遐想
雨的聲音
當遺忘還未消散時
我眷戀的疏葉
再見,我的幻想
再見,我的幻想!
致傍晚的風
當那完全成熟了的詩人到來時
平凡的事物
老年的回聲
自由而輕鬆地飛翔
一個永遠領先的思想

出版社

鳳凰出版傳媒集團,鳳凰出版傳媒股份有限公司,江蘇文藝出版社

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們