概述
「瑪麗之歌」就是我特別喜愛的一首德國歌曲,我和「瑪麗之歌」結緣於三十年前的生平第一次土風舞研習會,那次研習會介紹四支舞蹈,其中一支就是「瑪麗之歌」。那是一支很簡單的初級雙人舞(couple dance),由女聲演唱的「瑪麗之歌」低沉平穩,略帶感傷,或許我天生音感不錯,立刻便愛上這首曲子,儘管我當時完全不知道她在唱什麼。
歌曲詳情
1977年春天,我已經退伍一年,工作還不穩定,有天看到「石門芝麻大酒店」招考服務員的人事廣告,立即去報名應考,英文考了滿分,國文也考了96分,所以職務隨我挑,我決定進入客房部,實際學習如何接待客人。當時芝麻公司有交通車,每天早上七點鐘自敦化南路的總公司出發,前往石門。旅館服務人員是要輪值的,每二天換班一次,我每隔一天都要搭乘交通車上班。我樂此不疲,因為每天都會認識各地方來的人,尤其是外國人,這時我從土風舞學來的人文地理知識便大大有用,我常趁機向客人問東問西,以印證我所知道的世界各國,絕大多數客人都會很樂意告訴我很多東西。
有天上班途中,我在中國時報上發現,當天有個張百青先生開始發表「名曲背後的故事」專欄,第一篇寫的故事是「莉莉梅林」,是關於一首德國歌曲在第二次大戰期間戰場上的故事。我大感意外,心中一直疑惑是否就是我很喜歡的「瑪麗之歌」?因為「瑪麗之歌」的歌詞有五段,每段歌詞的結尾都會重複聽起來像是「瑪麗!瑪麗!」的呼喊。我立即寫了封信寄到中國時報,請求轉給作者要求拜訪,以查證「莉莉梅林」是否就是「瑪麗之歌」?
張百青很快便回信,並歡迎我去他家,聽他帶回來的「莉莉梅林」的幾個版本。他家在第一大飯店後面巷子裡,現在還在。祇是他們家人早已移民澳洲。他們家人過去常在南京東路禮拜堂做禮拜,都是信仰極為虔誠的基督徒。我帶了一張當時「惠美唱片」出版的「土風舞世界」去找張百青,才知道他是清華大學的數學系教授,年齡才35歲。
張百青讓我聽的都是德國著名的妖姬瑪蓮德黛(Marlene Dietrich)演唱的 Lili Marlene(又稱 Lili Marleen),並沒有我熟悉的版本,張百青也不知道那是誰唱的 Lili Marleen。這無所謂,因為我已經找到最重要的線索。我也建議他寫些各國著名民謠和代表性的舞蹈故事,張百青很高興的說他早已開始寫,很快會陸續發表。
這是我唯一和張百青見面的紀錄,因為正當我準備再去找他時,卻從報上得知前一天他因心臟病發,在學校宿舍去世。後來我陸續去拜訪他的父母親幾次,最後一次他的父親送我一本自費出版的書「眾口鑠金」。出版時間是1980年7月,比宇宙光出版社出版「名曲背後的故事」第一版(1980年9月)還早。可見思子心切,令人動容!
此後我便一直在追查 Lili Marleen 的歌詞,卻始終得不到要領。祇要是碰到任何認識的愛樂人、音樂家、電台主持人、德國人、奧地利人,我都不會忘記問,卻從未碰到熟知這首曲子歌詞的人。如此15年過去,我突然想起二個重要諮詢對象,一個是資深民歌手潘麗莉,我知道她常唱這首曲子,未結束前的「新格唱片」曾出版過潘麗莉的三張專輯「大地之愛1、2、3」。一個是出版德文書籍的「中央圖書出版社」,曾出版過一本「歌曲之旅」(Liederreise)。
於是,經過漫長的15年毫不妥協的堅持,我終於找到 Lili Marleen 的德文歌詞。 1995年我奉派至曼谷工作,這是我人生的大轉變時刻。我在曼谷街頭發現「寶萊納啤酒館」的廣告招牌,察覺到某些訊息的轉變。我也在曼谷市中心的購物中心西隆廣場(Silom Plaza),首度發現 Marlene Dietrich 的CD唱片,二張都收錄了 Lili Marleen。回到台北後在淘兒唱片(Tower Records),找到德國名導演法斯賓德(Rainer Wernner Fassbinder)於1980年拍攝的名片 Lili Marleen 的CD,以及坊間的錄像帶。為電影 Lili Marleen 幕後代唱的德國名歌手漢納徐古拉(Hanna Schygulla)的個人專輯CD,以及著名的啤酒館歌手烏蒂蘭波(Ute Lemper)的個人專輯CD,全都一網打盡,沒一個遺漏掉。
為了2000年九月的「德國啤酒館探訪之旅」,我幾乎翻遍了德國網頁,查遍德國旅遊書籍,看有沒有意外收穫。結果在我個人收藏的夫羅摩德國指南「Frommer's GERMANY '93」的慕尼黑MUNICH文中,看到一家咖啡館叫「老辛波」(Alter Simpl),作者說當年演唱 Lili Marleen 的名歌手蕾兒安德森(Lale Andersen 1905-1972)經常來這裡。我們當然不會錯過造訪的機會,前往 Alter simpl 大快朵頤一番,成為此行最為得意的「外遇」之一。
慕尼黑市中心的著名啤酒館「宮廷啤酒館」Hofbraeuhaus,當然理當前往禮拜,他們每隔一段時間會推出專輯,2000年的專輯由該公司的小樂團擔綱,取名「宮廷啤酒館小樂團」(HB-FESTKAPELLE),也收錄了 Lili Marleen 這首曲子。
回程經過維也納國際機場,在免稅商店的 Shopping Center 找到一張歷代德國著名情歌集(Kann Denn Liebe Sunde Sein),赫然發現 Lale Andersen 本人演唱的 Lili Marleen 就在其中。
耗時二十年的名曲尋根之旅,終於可以告一段落,有個圓滿的交代了。【End】
《瑪麗之歌》歌詞
アズマリアの歌(a zu mu ri a no wu ta) 羅馬注音
yo hi gam ze strame ze me
wans for five for se ne stray
san san zan zang sei zuo dui ne
s lei sure tai yang ho mi stray
a re ru ya a re ru ya
a re ru ya gode beasun asitui
gora bi sou lastu ler
zung zeng du gan sa fis ma shon
se his san sui badi us
kon zonflou di emzdan shon
tu his kan tray swashen gone
wus wa la cher wus wa la cher
wus wa la cher presui prefong o his gones
play zei he for of his sky
Star of Bethlehem, Star on high
聖誕星辰閃耀高天,
Miracle love of midnight sign
夜幕下靈妙之愛籠罩其間。
Let your luminous light from heaven
天國之光燦爛輝煌,
Enter our hearts
明亮吾等心房。
Star of happiness, Star of wonder
至福之星,至高之星,
You see everything from afar
你凝眸遙望世間萬象,
Fill with love the age of man
使愛充滿人的時代;
Oh light oh holy light
喔,光明,聖潔的光明,
Oh light divine
喔,神聖之光