謝謝"雪影洞天"筒子的貢獻,這是他發表的籃球手譯名辭典的瑞典篇,轉載在此,歡迎大家添加新的球員名和譯名
1、列舉瑞典歷史上主要的以及與瑞典有關的籃球手的姓名翻譯,英文材料來自Wiki。2、下面對照表按姓氏的字母順序排序。
3、格式是:羅馬字母的姓名——標準的native譯名——流行譯名——外號。
4、其中部分native譯名基於瑞典語,有時會列舉純音譯和約定俗成兩種譯法。
5、中文譯名的名和姓中間的那個點不能顯示,就用短橫代替。
6、有些球員因為不出名,目前還沒有流行譯名。
7、球員的外號不齊全,大家有興趣的可以Wiki一下或者百度一下。
8、包括CCTV在內的很多媒體對於運動員名字翻譯都是草草了事,錯漏百出,有的還相當的誇張。所以簡單列舉以nativelanguage為基礎的標準譯名,供大家查閱和參考,同時希望能使球員的譯名更加規範和統一。
G
AntonGaddefors
H
Marie-LouiseHamrin
I
Serkanİnan——塞爾坎-伊南
J
JonasJerebko——約納斯-耶雷布科——尤納斯-耶列布科(父親是美國人,母親是瑞典人)
K
TanjaKostic——塔尼婭-科斯蒂奇
L
MaciejLampe——馬切伊-蘭佩——馬西吉-蘭皮 (出生在波蘭的,在瑞典長大)
M
ChristianMaråker——克里斯蒂安-馬羅克爾
DamirMarkota——達米爾-馬爾科塔(出生在波赫,到瑞典避難)
RudyMbemba——魯迪-本巴
N
ChiomaNnamaka——琪奧瑪-娜瑪卡
JoakimNoah——若阿甘-諾阿——喬金-諾阿 (父親是法國人,母親是瑞典人)