[原文]
王冕者,諸暨(1)人。七八歲時,父命牧(2)牛隴上,竊(3)入學舍,聽諸(4)生誦書;聽已,輒(5)默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊(6)。父怒撻(7)之。已而復如初。母曰:“兒痴(8)如此(9),曷(10)不聽其所為?”冕因去(11),依僧寺以居。夜潛(12)出,坐佛膝上,執策(13)映長明燈(14)讀之,琅琅達旦(15)。佛像多土偶,獰惡可怖(16);冕小兒,恬(17)若不見。
安陽(18)韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒.安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車後。鄉里兒竟遮道訕笑(19)
[注釋]
2)牧:放牧牲畜。(3)竊:偷偷地,暗中。(5)輒:總是(常常)、就.6) 蹊:踐踏。(7)撻:用鞭子、棍子等打人。(8)痴:入迷 (10)曷:通“何”,為什麼。(12)潛:暗暗地、悄悄地步。(13)執策:拿著書。(15)達旦:到早晨,到天亮。(16)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,(17):恬:神色安然,滿不在乎的樣子 (18)安陽:中國古都之一,以殷墟聞名,在今河南境內 (19)訕笑:譏笑
【譯文】 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著牛來責備牛踐踏了農田,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就向著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.
韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣。 當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城贍養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛車讓母親駕車,自己披著古代的冠服跟隨在車後面。鄉里的小孩都聚集在道兩旁譏笑,王冕自己也笑 。
[賞析]
文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。俗話說:知識改變命運。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎,實現自己的人生價值。