狐狸和葡萄

狐狸和葡萄

《狐狸和葡萄》為多歧義詞。為分世界兒童文學《狐狸和葡萄》、伊索寓言《狐狸和葡萄》。

基本信息

基本內容

中文:在一個炎熱的夏日,一隻狐狸走過一個果園,他停在了一大串熟透而多汁的葡萄前。他從早上到現在一點兒東西也沒吃呢!狐狸想:“我正口渴呢。”於是他後退了幾步,向前一衝,跳起來,卻無法夠到葡萄。狐狸後退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。狐狸試了又試,都沒有成功。最後,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說:“我敢肯定它是酸的。”正要摘葡萄的孔雀說:“既然是酸的那就不吃了,”孔雀又告訴了準備摘葡萄的長頸鹿,長頸鹿沒有摘,長頸鹿告訴了樹上的猴子,猴子說:“我才不信呢,我種的葡萄我不知道嗎?肯定是甜的,”猴子說著便摘了一串吃了起來。

英文譯文:One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes. He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes. The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”

寓意:我們要實事求是,不要因為利益的損失而欺騙自己。在經歷了許多嘗試而不能獲得成功的時候,有些人往故意輕視成功,以此來尋求心理安慰。

出處:.《伊索寓言》:原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘民間流傳的諷喻故事,經後人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。相傳其中故事是一名衣索比亞黑人奴隸所作,"伊索"即是"埃塞俄"的諧音。從作品來看,時間跨度大,各篇的傾向也不完全一樣,據推測,它不是一人一時之作,,可以看作是古希臘人在相當長的歷史時期內的集體創作。伊索,可能是其中的一位重要作者。伊索寓言,來自民間,所以社會底層人民的生活和思想感情得到了較突出的反映。如對富人貪婪自私的揭露;對惡人殘忍本性的鞭韃;對勞動創造財富的肯定;對社會不平等的抨擊;對懦弱、懶惰的諷刺;對勇敢鬥爭的讚美。還有許多寓言,教人如何處世,如何做人,怎樣辨別是非好壞,怎樣變得聰明、智慧。伊索寓言是古希臘人生活和鬥爭的概況、提煉和總結,是古希臘人留給後人的一筆精神遺產。 伊索寓言,文字凝練,故事生動,想像豐富,飽含哲理,融思想性和藝術性於一體。其中《農夫和蛇》、《狐狸和葡萄》、《狼和小羊》、《龜兔賽跑》、《牧童和狼》、《農夫和他的孩子們》等已成為全世界家喻戶曉的故事。寓言,是智慧的語言,哲理的詩。寓言,大讀者愛讀,小讀者更愛讀。《伊索寓言》是寓言中的精華,是人類寶貴的精神財富。

《伊索寓言》是寓言 故事集。相傳伊索是公元前6世紀古希臘人,善於講動物故事。現存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時代流傳下來的故事,經後人匯集,統歸在伊索名下。《伊索寓言》通過簡短的小寓言故事來體現日常生活中那些不為我們察覺的真理。這些小故事言簡意賅,平易近人。不但讀者眾多,在文學史上也具有重大影響。作家,詩人、哲學家、平常百姓都從得到過啟發和樂趣。許多故事真可以說是家喻戶曉:龜兔賽跑,牧童作劇,狼來了,狐狸吃不著葡萄說葡萄酸。到幾千年後的今天,伊索寓言已成為西方寓言文學的範本。亦是世界上流傳最廣的經典作品之一。世界最早的寓言集是《伊索寓言》。他是一部有著童話的寓意故事

它的作者伊索是公元前6世紀古希臘著名的寓言家。他與克雷洛夫、拉。封丹和萊辛並稱世界四大寓言家。他曾是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉賣多次,但因知識淵博,聰穎過人,最後獲得自由。自由後,伊索開始環遊世界,為人們講述他的寓言故事,深受古希臘人民的喜愛。公元前5世紀末,“伊索”這個名字已是古希臘人盡皆知的名字了,當時的古希臘寓言都歸在他的名下。現在常見的《伊索寓言傳》是後人根據拜占廷僧侶普拉努得斯蒐集的寓言以及後來陸陸續續發現的古希臘寓言傳抄本編訂的,後來被德爾菲人殺害。

故事簡介

原文:

一個炎熱的夏日,狐狸走過一個果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。狐狸想:我正口渴呢。於是他後退了幾步,向前一衝,跳起來,卻無法夠到葡萄。狐狸後退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。狐狸試了一次又一次,都沒有成功。最後,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說:我敢肯定它是酸的。比喻有些人無能為力,做不成事,就藉口說時機未成熟

這個故事和《伊索寓言》里的“吃不到葡萄就說葡萄酸”意思相近,表示對於得不到的東西,就找藉口貶低他,以此達到平衡自己心理的目的。在心理學上稱之為“酸葡萄心理”。

另一個版本:

盛夏酷暑,一群口感舌燥的狐狸來到一個葡萄架下。一串串晶瑩剔透的葡萄掛滿枝頭,狐狸們饞得直流口水,可葡萄架很高。 第一隻狐狸跳了幾下摘不到,從附近找來一個梯子,爬上去滿載而歸。 第二隻狐狸跳了多次仍吃不到,找遍四周,沒有任何工具可以利用,笑了笑說:“這裡的葡萄一定特別酸!”於是,心安理得地走了。 第三隻狐狸高喊著“下定決心,不怕萬難,吃不到葡萄死不瞑目”的口號,一次又一次跳個沒完,最後累死在葡萄樹架下。 第四隻狐狸因為吃不到葡萄,整天悶悶不樂,憂鬱成疾,不治而亡。 第五隻狐狸想:“連個葡萄都吃不到,活著還有什麼意義呀!”於是找個樹藤上吊了。 第六隻狐狸吃不到葡萄便破口大罵,被路人一棒子了卻了性命。 第七隻狐狸抱著“我得不到的東西也決不讓別人得到”的陰暗心理,一把火把葡萄園燒了,遭到其他狐狸的共同圍剿。 第八隻狐狸想從第一隻狐狸那裡偷、騙、搶些葡萄,也受到了嚴厲懲罰。 第九隻狐狸因為吃不到葡萄氣極發瘋,蓬頭垢面,口中念念有詞:“吃葡萄不吐葡萄皮……” 另外幾隻狐狸來到一個更高的葡萄架下,經過友好協商,利用疊羅漢的方法,成功共享,皆大歡喜。

或者這個:葡萄園的葡萄熟了的時候,一隻狐狸偷偷地溜進了葡萄園。葡萄架上高高地掛著亮晶晶的、熟透了的葡萄,顯得十分誘人。它跳了好幾跳,跳了好幾蹦,想吃到這甘美的葡萄,但是它的願望全落空了,走開的時候,他自言自語說:得了!這有什麼!這葡萄是酸的。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們