原文
語出《石經跋尾》。原文為:狄青本拱聖兵士,累戰功致位樞府。既貴,時相或諷其去面文者,但笑不答。 仁宗皇帝亦宣諭之,對曰:“臣非不能,故欲留以為天下士卒之勸。”上由此益愛之。譯文
狄青原本是拱聖的士兵。積累戰功直到升任樞密使。在其富貴以後,當時宰相中有人勸說他去掉臉上的字,但是他總是笑而不答。宋仁宗也告知了他(令他去掉臉上的字一事)。他說:“臣不是不能(除去臉上刺的字),暫且留下它來勸勉天下的士卒(建立戰功)。”皇上因此更愛戴他了。注釋
1.既貴(已經,······之後)2.但笑而不答(只是)
3.時相或諷其去面文者(委婉地勸說)
3.仁宗皇帝亦宣諭之(也)
4.上由此益愛之(更加)
5狄青本士卒(北宋著名將領)
6面文:宋朝規定,士兵入伍,要在臉上、手背、手臂等處刺字
7宣渝:告知