犬救幼女

1.採薪:砍柴 11.俱:都 12.歸:回來

原文:

呈貢縣村民畜一犬,甚馴。母未時上山採薪,幼女隨之不及,後於母里許。俄大雪,母薄暮負薪歸,女與犬俱不見。母驚恐萬狀,奔走號呼,竟不見女。鄰里相助,亦無濟於事。是夜其幼女之父母悲痛欲絕,以為女或溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之;見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禛的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。

字詞解釋:

1.採薪:砍柴
2.及:趕上、追上
3.許:大約;左右
4.俄:突然
5.薄:迫近
6.暮:傍晚
7.竟:終
8.絕:死
9.或:也許;可能
10.馴:溫順
11.俱:都
12.歸:回來
13.雍正:清愛新覺羅胤禛的年號

譯文:

呈貢縣村民養了一條狗,十分溫順.母親在上山砍柴時,小女兒跟隨但是趕不上,落後於母親一里左右。片刻,下起了大雪,母親傍晚背著柴回來,發現女兒和狗都不見了。母親非常驚恐,在村中來回跑大聲呼叫,終不見女兒。鄰居們幫助她尋找,也對事情的解決沒有絲毫作用。這天晚上父母悲痛欲死,認為女兒或許被水淹死了,或許掉進井裡了,或許被狼吃了。凌晨,父母再次請鄰居幫助尋找女兒。見到女兒睡在一棵大樹下,狗依偎在旁邊,竟然沒有死,這是雍正十一年十一月的事,縣裡的人(村裡的人)沒有不稱讚不尋常的。

文言知識

邑。"邑"指"縣",也可指"當地"。上文"邑人無不稱奇"中的"邑人",即可理解為”"縣裡的人",也可理解為"當地的人"。又,"所居邑近海",意為所住的地方靠近海。(摘自《文言文啟蒙讀本》)
對文中犬的看法:
它救主人的行為令人十分驚奇,值得人讚揚。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們