物各有所長

”甘戊曰:“不然,汝不知也。 ①甘戊:戊,古通茂。 (14)不如斤斧:斤,斧。

原文:
甘戊使於齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為(wéi)王者之說(shuì)乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長謹愿敦厚,可事主,不施用兵。騏驥騄,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小狸。干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘(shèng)之主,子亦不如戊矣。”
出自:劉向《說苑卷十七·雜言》
注釋:
①甘戊:戊,古通茂。古書中亦有把甘茂寫成“甘戊”的,戰國時期秦國下蔡(今安徽省壽縣北)人。秦武王時的丞相。②使於齊:出使到齊國。③船人:船夫。④間:間隔。⑤知:知道,了解。⑥謹愿敦厚:謹慎老實,誠懇厚道。⑦不施用兵:不能夠用他們帶兵打仗。施,施用,使用。⑧騏驥、騄駬:都是良馬名。。⑨置:放置。⑩曾:副詞,用來加強語氣,常與“不”連用,可譯為“連……都……”。{11}小狸:小野貓。{12}干將:古代寶劍名。{13}匠以治木:木匠用它來砍削木頭。(14)不如斤斧:斤,斧。刃橫的叫斤,刃縱的叫斧{15}楫:船槳。{16}千乘之君、萬乘之主:小國、大國的君主。“千乘之君”是指擁有一千輛兵車的小國,“萬乘之主”是指擁有一萬輛兵車的大國。(17)事:輔佐。
翻譯:
甘戊出使齊國,要渡過一條大河。船戶說:〃河水那么淺,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能當君王的說客呢?”甘戊說:不是這樣的,你不知道這其中的道理。事物各有長處和短處;誠實厚道,輔助主人不戰而勝但不能帶兵打仗;騏驥、騄駬這樣的好馬,可以日行千里,而把它們放在家裡,讓它們去捕老鼠,還不如小貓;干將這樣鋒利的好劍,聞名天下,工匠用來伐木不如斧頭,而現在在河中搖船,進退自如,我不如你,遊說那些國君,國王,你就不如我了。
啟示:無論事物,還是人都有長處短處,應該正確認識到事物本身利與弊的我們應該去改正缺陷,增加自己的長處,

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們