出處
此句出自《詩經·衛風·伯兮》 言:虛詞,願意。 樹:動詞,種植。 之:“的”的意思。 背:指庭院背陰處。 這句話的意思是說“我到哪裡弄到一支萱草,種在後庭院,讓母親樂而忘憂呢”。 諼草(黃花菜),還有一個好聽詩意的名字:萱草,又名忘憂草。關於它的栽培歷史可以上溯到兩千五百年前。據《詩經·衛風》中《伯兮》篇記載“焉得援草,言樹之背。”李時珍在《本草綱目》說“援,忘也”。“憂思不能自遣,故樹此草玩味,以忘憂也,吳人謂之療愁”。《古今注》又載“欲望人之憂,則贈以丹棘(萱草)”,故名忘憂草。孟郊的遊子詩寫到:“萱草生堂階,遊子行天涯;慈母依堂前,不見萱草花。” 母親住的屋子又叫諼堂,以諼草代替母愛。