基本介紹
“財團法人日本漢字能力檢定協會”建於1992年,據該協會網頁介紹,協會宗旨是“普及漢字文化”。每年12月12日,該協會還從全國募集“今年的漢字”,要求應募者以一漢字概括當年日本、世界政治、社會狀況。當選漢字在京都清水寺公布。這個活動吸引媒體眼球,也讓“漢檢”在日本家喻戶曉。
日本人喜歡考“資格”,不少日本人“活到老,學到老”,拿一大堆資格證書。日本人很喜歡那種每天一小步的學習方式。“漢檢”協會創立者完全契合日本人的這種學習心理。“漢檢”上世紀90年代創立之後,該考試產業蒸蒸日上。在日本林林總總的資格考試中,“漢檢”發展速度引人矚目,2007年考生曾達270餘萬。這些年,“漢檢”協會賺得金銀滿缽,據說一年純利達20億日元。有人說,這家協會充分利用日本國民鍾愛漢字以及“資格”信仰的心理。不過,兩年前這家協會的頭頭兒出事了。當時的大久保升理事長,把協會的錢轉給一家他本人任董事長的廣告公司,即把屬於“公”的錢轉入個人公司賬戶。這種玩法惹了禍,最後讓他被迫辭去這家公益法人的職務。
前幾年,因為醜聞“漢檢”考生數量一度下降,但現在已經基本恢復。2010年度,共有232萬人報名參試。據“漢檢”協會網頁說,迄今為止參試者的最小年齡僅3歲,而最大的則達101歲。看來,漢字檢定是一項老少鹹宜的考試項目。
這些年日本各種教育機構流行以“漢檢”成績評價考生。據了解,日本有479所大學973個學院把“漢檢”等級作為入學評價標準。例如早稻田大學、慶應大學、筑波大學等日本名門大學,都將考生擁有的“漢檢”證書級別作為“人物評價”、“能力評價”的重要指標。此外,還有很多大學出錢讓在校生參加“漢檢”考試。因為,這不但與學生的學習能力有關,還有利於畢業就業。
考試等級
“漢檢”考試分12級,最低為10級,最高為1級,其中還設了兩個“準級”,一是“準2級”,一是“準1級”。最低的10級,相當國小一年級水平,只考80個漢字。最高的“1級”,則需掌握6000個漢字,還有相當數量成語、典故。這屬“大學水平”,不過,拿到1級的大學生乃鳳毛麟角。於是,“漢檢”協會便在1級下,再加一“準1級”,把考試漢字數量減去一半,即3000字。
考試標準
“漢檢”考試每年舉行3次,時間大致在6月、10月及2月。每個級別及格分數線不同,1級、準1級200分滿分,正解率80%以上及格;2級200分滿分,正解率80%左右及格;準2級至7級,200分滿分,正解率70%左右及格;8級,150分滿分,正解率80%左右及格;9、10兩級150分滿分,正解率80%左右及格。
文化背景
日本漢字學家鈴木修次在《漢字》中說,漢字有“凝縮性”、“含蓄性”兩大優點。假如完全用平假名或片假名寫文章,日語不但無法速讀,還會失去美感。當然,日本人完全可用平假名、片假名寫文章,但看一個人的文化教養,認識多少漢字是一個重要指標。日本前首相麻生太郎因認識漢字太少,讓國民很生氣。這說明,日本國民衡量政治家的水平,很看重漢字教養。在日本國會辯論中,那些大人物不但出口成章,而且常用四字成語。因為在日語演說中如加入四字成語,能讓演說鏗鏘有力。
儘管現在日本各個教育機構強調要學好英語,但教育界、經濟界都有不同意見。反對意見認為,日本孩子應首先學好日語,要認識、正確使用漢字,這是學其他專業的基礎。這說明,在全球化時代,日本仍把漢字作為日語中的精華,以一種頑強精神予以捍衛。
日本發展出來的這套“漢檢”體系,值得中國思考。