湯亭亭小說藝術論

第一節 第一節 第一節

圖書信息

作 者:楊春
叢 書 名:北京外國語大學2007年博士文庫系列
出 版 社:外語教學與研究出版社
ISBN:9787560087849
出版時間:2009-07-01
版 次:1
頁 數:232
裝 幀:平裝
開 本:32開

內容簡介

湯亭亭是當代華裔美國文學的代表作家之一。《湯亭亭小說藝術論》在對湯亭亭的三部代表作進行文本細讀的基礎上,分析研究了其創作藝術特色。湯亭亭以“即興曲”與“仿作”的獨特藝術形式,採用戲仿、互文性、反諷、多重敘述層次等藝術手法實現了對一百多年來華裔美國人歷史經驗的重訪和再加工。其創作與當代歐美文壇後現代主義小說重新聯結歷史語境的“歷史編纂元小說”的創作潮流遙相呼應,從而使湯亭亭躋身當代美國後現代主義小說優秀作家行列。
第一章“歷史編纂元小說”概述了“歷史編纂元小說”概念的提出及其背景。本章試圖勾勒出湯亭亭置身其中的當代歐美文學創作的社會、歷史、思想理論背景。第二章“湯亭亭的歷史編纂元小說創作”介紹了湯亭亭作為華裔美國作家的文化背景、成長經歷及創作歷程,指出湯亭亭源自中美兩種文化影響的“即興曲”與“仿作”的小說藝術形式,暗合了當代後現代主義小說的創作潮流。第三章“《女勇士》——戲仿自傳”分析了湯亭亭的第一部代表作,指出《女勇士》通過對美國少數族裔自傳這一流行文類的戲仿,挑戰和顛覆了其所承載的意識形態內涵。第四章“《中國佬》——戲仿中國古典小說”首先分析了中國古典白話小說的結構模式,即“頭回故事”的運用和連綴式結構,並指出《中國佬》通過戲仿中國古典話本小說結構表達了對中國古典文學傳統的敬意。第五章“《孫行者》——戲仿西方經典小說”分析了《孫行者》對《尤利西斯》結構框架的戲仿,指出這部作品反映了湯亭亭對華裔美國文學與西方經典文學之間關係的思考。第六章“互文性”分別選取了湯亭亭三部代表作當中的典型互文文本進行分析,研究了湯亭亭對互文性手法的運用。第七章“反諷”分析了湯亭亭三部作品中反諷手法的運用,指出反諷在突出和深化主題、塑造人物形象等方面都起到了重要作用。

目錄

緒論
第一章 歷史編纂元小說
第一節 歷史編纂元小說概念的提出
第二節 歷史編纂元小說產生的背景
第二章 湯亭亭的歷史編纂元小說創作
第一節 湯亭亭的創作背景
第二節 “即興曲”與“仿作”
——湯亭亭的歷史編纂元小說創作
第三章 《女勇士》——戲仿自傳
第一節 美國文學中的自傳寫作
第二節 《女勇士》對華裔自傳的戲仿
第四章 《中國佬》——戲仿中國古典小說
第一節 中國古典小說的結構模式
第二節 《中國佬》對中國古典小說結構的戲仿
第五章 《孫行者》——戲仿西方經典小說
第一節 《尤利西斯》對《奧德賽》結構框架的借用和模仿
第二節 《孫行者))對《尤利西斯》結構的戲仿
第六章 互文性
第一節 “女勇士”:對中國故事的互文性改寫
第二節 “老笨孫歷險記”:對西方故事的互文性改寫
第三節 “美國猴王”:互文迷宮中的雜交形象
第七章 反諷
第一節 《女勇士》里的反諷
第二節 《中國佬》里的反諷
第三節 《孫行者》里的反諷
結語
參考文獻
附錄湯亭亭大事年表
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們