減字木蘭花·斷魂無據

莫更傷春,同是懨懨③多病人。 無據,無所依憑。 思念無憑據,愁情如春草。

基本信息

【作品名稱】減字木蘭花·斷魂無據
【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞

作品原文

減字木蘭花·斷魂無據
斷魂無據①,萬水千山何處去?沒個音書,盡日東風上綠除②。 
故園春好,寄語落花須自掃。莫更傷春,同是懨懨③多病人。

注釋譯文

【注釋】 
①斷魂句:謂斷魂飄乎無定。 無據,無所依憑。
②盡日句:意思是整日春風吹來,枝葉敷綠了,而所思之人卻沒有音書。 除(shu),指夏曆四月。此時繁花紛謝,綠葉紛披。《詩經·小雅·小明》:“昔我往矣,日月方除。”鄭玄箋:“四月為除。”孔穎達琉《爾雅》除作“余”。李巡曰:‘四月,萬物皆生枝葉,故曰余;余,舒也。’孫炎曰:‘物之枝葉敷舒。”,南朝宋顏延之《秋胡詩》:“良時為此別,日月方向除。”
③懨懨:形容精神萎靡的病態。王實甫《西廂記》:“懨懨瘦損,早是傷神,那值殘春。”
譯文】
夢魂如風箏,飛越了萬水千山,卻無法尋覓到一點關於你的音信。思念無憑據,愁情如春草。我是這樣地萎靡,我知道你也一定不快樂。我們之間風狂雨急,情如落花滿地。看起來相見再聚希望渺茫。可是我仍希望你可以快樂一點,勿以我為念。——莫更傷春,同是懨懨多病人。

作品賞析

這首詞寫法奇妙,像是夫婦書信往來問答。上片以閨中妻子的口吻說相思。下片以遠行在外的丈夫的口吻囑對,說他與妻子一樣地相思著。全用白描,明白如話,但真情彌滿,十分感人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們