日語版歌詞
歌曲:涙のイエスタデー
編曲:古井弘人
作曲:中村由利
作詞:AZUKI七
歌手:GARNET CROW
流星がこぼれた夏の空
願いこめた
いつもあの人の傍にいさせて
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも見失いそう
言葉にはならない気持ちを
きっと誰もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら
もっと二人は近づくかな
涙のイエスタデー
揺れるSummer breeze
消えた夏をたぐりよせた
なんて自由
ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
そして君も
また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても
目覚めたら
また時は流れて
真夜中に目覚めて見た空がき綺麗すぎて
もっと深い闇が見たい
そんな気がした
どこか未た知らない場所へ迷い込みたくなることない?
きっといたら 惑い いいのになぁ
痛みさえも
老いてゆくよう
涙のイエスタデー
濡れるSummer Wind
素敵だよね 仆にみせてよ
そう満たされ また流され
変わりゆくよ 心のままに
追いかけても 追いかけても
すり抜けてくものに魅せられては
続きのない夢をみても
目覚めたらまた時よ流れて
波音砕け散る飛沫(しぷき)が キレイであるように
どこまでも壊れやすく はかないモノよ 永遠(とわ)に
胸に響け
涙のイエスタデー
揺れるSummer breeze
消えた夏をたぐりよせた
なんて自由
ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
そして君も
また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても
目覚めたら
また時は流れて
國語版歌詞
《痛的初始末》
填詞:田宇
作曲:中村由利
編曲:古井弘人
原唱:Garnet Crow
(music)
浪花拍打時光曾走過,
凝望著遠方時,
心中有無限遐想。
愛這樣,
需要一種解釋,
距離是最美好的堅持。
溫暖蕩漾星座在閃爍,
淚於指間滑落,
世界海洋里漂泊。
愛如何,
總要一句承諾,
沉默是種無聲的訴說。
只要愛的風箏線會有深與淺,
肯定指向了地平海岸的終點。
除非心的感覺從此不會再靈驗,
否則我就像陣風正靠在你身邊。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
經過的飛塵留心細微的開合。
走吧故事中的背影,
再見吧衰老的表情,
換一片天空又是一片片真空。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
行動的歲月就是成熟的佐證和快樂。
就讓一切可以無聲息地飛揚,
改變彼此信賴,
向著明天去眺望。
(music)
記憶敲打眼睛在觸摸,
不清楚的保留,
沒有誰可以捕捉。
愛的路,
不是瀟灑腳步,
說走就走沒有點約束。
只要愛的風箏線會有前與後,
肯定證明了至少好奇沒到頭。
除非心的感覺從此不會再閃電,
否則我就像陣風正倚在你身邊。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
經過的飛塵留心細微的開合。
走吧故事中的背影,
再見吧衰老的表情,
換一片天空又是一片片真空。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
行動的歲月就是成熟的佐證和快樂。
就讓一切可以無聲息地飛揚,
改變彼此信賴,
向著明天去眺望。
(music)
總會有一種奇妙,
期待重逢的相見不會慢慢地遲到。
總會有一種感覺,
喔真的,
是你在不遠處呼喚我。
呼喚我,
這瞬間。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
經過的飛塵留心細微的開合。
走吧故事中的背影,
再見吧衰老的表情,
換一片天空又是一片片真空。
你看痛的初始末,
你聽淚之忍與落,
行動的歲月就是成熟的佐證和快樂。
就讓一切可以無聲息地飛揚,
改變彼此信賴,
向著明天去眺望。