簡介
書名,宋司馬光撰。《涑水記聞》(通行本16卷)是司馬光的一部語錄體筆記。《四庫全書總目提要》稱該書“雜錄宋代舊事,起於太祖,迄於神宗,每條皆注其述說之人,故曰《記聞》”。
節選
太祖嘗彈雀於後園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏乃常事耳。上怒,詰其故,對曰:“臣以尚急於彈雀。”上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中。上罵曰:“汝懷齒欲訟我耶?”對曰:“臣不能訟陛下,自當有史官書之。”上悅,賜金帛慰勞之。
翻譯:宋太祖曾經在皇宮的後園打鳥玩,一次,有幾個臣子有稱有急事求見,宋太祖於是就召見了。但是召見之後,他們上奏的都是寫很普通的事情。宋太祖很不高興,問為什麼。一個臣子回答說:“我認為這些事情比打鳥更緊急。”宋太祖更加生氣了,順手抄起邊上擺的斧子,用斧子柄打那個人的嘴,打掉了兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰,把牙齒撿起來,放在懷裡,太祖罵他說:“你拿著牙齒是想訴訟我嗎?”那個臣子回答說:“臣是不會去樁告陛下的,但是負責記載歷史的官員,會把這件事情寫進史書。”宋太祖轉而明白。高興起來,賜那個大臣一些黃金一帛安慰他。
評價:
宋太祖趙匡胤是行伍出身,據說有次行軍墮馬,他憤而一刀宰了坐騎,可見性格之暴烈。他當了皇帝以後,一次在後花園彈雀消遣,有大臣稱有急事稟報,聽後卻都是一些平常事體,太祖懊惱了,這位朝臣還強調理由,說:“我以為總比彈雀要緊吧。”趙愈怒,抓起身邊一把斧柄撞向其口,把他的牙齒都撞落了兩顆。這個朝臣俯身撿起了斷牙,趙匡胤罵道:“你把牙齒收拾起來,難道還想去告我嗎?”大臣說:“臣子不能告皇帝,但史官會將其記在史籍上的。”太祖聽了轉怒為喜,賞賜金帛對這位敢於直諫的臣子表示慰問。
趙匡胤雖是一介武夫,通過陳橋兵變才得以黃袍加身,但他對知識分子還是尊重的,對自己身後的形象亦相當在乎。史載太祖一日罷朝,鬱郁不歡,侍者問之,趙匡胤說:“早來前殿指揮一事,偶有誤失。史官必書之,故不樂也。”可作又一印證。
歷朝開國皇帝,看來皆有長人之處,成功決非偶然。
另一方面,也說明那個臣子敢於直諫,勇氣可嘉。
內容簡介
本索引收錄《涑水記聞》、《溫公日記》、《溫公瑣語》中五代、宋遼西夏金的人名。
人名下所列的數碼,斜線毅 為卷數,共後為條數;《涑水記聞》輯佚,則在卷數的位置標明“輯佚”字樣。另外,斜線前標明“日記”字樣者,為《溫公日記》;斜線前標明“瑣語”字樣者。為《溫公瑣語》。
各代帝王以習稱謂主目,其餘為參見條目。例如:宋太祖趙匡胤,以“宋太祖”為主目,“趙匡胤”為參見條目。
只有姓氏者,以姓氏為主目,其從屬關第注於括弧內。
本索引採用四角號碼檢字法編排。首先列出每個人姓名的第一個字的四角號碼。
本索引後附有《筆畫檢字表》,以便讀者用不同方法檢索。
目錄
涑水記聞
卷第一
陳橋兵變黃袍加身
韓通被殺
太祖受禪
陶榖進禪文
杜太夫人聞變言笑自若
太祖微行
小黃門損畫殿壁
軍校獻手檛
乘快指揮而誤
寶裝溺器
因獵墜馬
幽燕未定何謂一統
自悔醉酒
怒貶趙逢
曹彬平東南未得使相
李懷忠諫徙都
李筠謀反
太祖寵待趙普如左右手
金匱之盟
趙普舉官
趙普固請賞功
杯酒釋兵權
收諸道精兵
……
卷第二
卷第三
卷第四
卷第五
卷第六
卷第七
卷第八
卷第九
卷第十
卷第十一
卷第十二
卷第十三
卷第十四
卷第十五
卷第十六
附錄一 涑水記聞輯佚
附錄二 溫公日記
附錄三 溫公瑣語
附錄四 諸家著錄題跋