浙江省科技翻譯工作者協會

協會會長: 常務副會長: 副會長:

協會簡介

浙江省科技翻譯工作者協會(簡稱“浙江省科技譯協”,英文簡稱ztast)成立於1993年,是中國翻譯協會會員單位和浙江省科學技術協會成員單位,是浙江省範圍內科技翻譯工作者的學術性民眾團體,由會員自願組成,屬非營利性社會組織。

協會宗旨

浙江省科技譯協宗旨是將在杭州的國家級、部屬、省級科研設計單位、高等院校及大中型企業內精通外語的中、高級職稱工程技術人員和科技情報人員組織起來,通過翻譯業務活動,為浙江省經濟建設現代化,特別為對外開放與外向型經濟發展服務,與此同時,不斷提高浙江省科技譯協的凝聚力、吸引力,提高自我素質。

譯協會刊

《浙江科技譯訊》是浙江省科技譯協會刊,1993年創刊。

組織架構

主要領導人:
協會會長:
關富玲,浙江大學建工學院空間結構中心副主任、教授、博導
常務副會長:
酈伯賢,水利部產品質量標準研究所、水利部杭州機械設計研究所黨委書記、譯審
副會長:
周慧仙,原省人民政府參事、高工
陳宗懋,聯合國國際食品法典農藥殘留委員會主席,中國工程院院士,中國農業科學院研究員
程基沛,原省化纖工業公司副總工程師、高工
劉曉東,港中旅國際(杭州)旅行社副書記、副譯審
秘書長:酈伯賢(兼)

翻譯成果

本協會成立十五年來聯合浙江省杭州譯國譯民翻譯服務有限公司、上海一生譯事翻譯服務有限公司等知名翻譯企業為浙江省國家重點工程、引進項目和大型經貿洽談會承擔了大量的口、筆譯工作任務,為浙江省的對外開放和經濟建設作出了積極貢獻。迄今已完成一億五千多萬字的引進設備技術資料翻譯和近十個語種9000多個工作日的口譯任務,涉及省內數十個重點項目,如滬杭、杭甬、杭金衢、寧台溫高速公路、天荒坪抽水蓄能電站、巨化一、二期工程、蕭山國際機場、湖南湘潭金迪化纖公司、浙江滌淪廠、杭州化纖集團公司、嘉興電廠、錢江啤酒集團公司、溫州珊溪水利工程、京杭大運河改造工程、杭州東風日產柴汽車公司、杭州汽輪機廠、吉利集團公司、廈門林德叉車公司、紹興浙江滌綸集團、餘姚化纖公司、艮山門熱電廠、浙江省電力公司和西湖啤酒集團公司等。此外,還出色承擔了浙江省引進外資等重要涉外項目及中俄貿易洽談會、中英設備洽談會和世行城市考察座談會等數十次涉外活動的翻譯任務。對外服務已遍及全省,也曾為湖南、福建等地的一些大型企業提供了3000萬字引進設備技術資料的服務。
十多年來,由於語種多、專業齊全、服務周到,能保質按期滿足用戶的要求,獲得用戶好評與一定的知名度。
本協會以服務社會、回報社會為宗旨,熱忱為浙江省的經濟建設作些實實在在的貢獻。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們