法漢對照讀物精選

版次: 裝幀: 開本:


基本信息
作 者: 桂厚義 編
出 版 社: 華中科技大學出版社
ISBN: 9787560933634
出版時間: 2005-07-01
版 次: 1
頁 數: 315
裝 幀: 平裝
開 本:
所屬分類: 圖書>外語學習>法語
內容簡介
2l世紀是知識經濟和信息的時代,掌握知識、信息的多少,對於國家乃至個人的進步與發展起著至關重要的作用。隨著北京申奧成功、我國加入WT0及改革進程的不斷深入和對外開放的不斷擴大,中國與國際社會的合作日益密切;特別是法國總統席哈克對中國的正式友好訪問,中法文化年的隆重舉行等,這一切使中國與法國的傳統友誼和友好合作關係進入了一個新的發展時期。因此,學習法語的人會越來越多。然而要學好法語也並非一件易事。對於學習外語的人來說,都十分明白這樣一個道理:要想真正學好一門外語,在掌握基礎外語的基礎上,必須進行大量的閱讀,特別要閱讀一些世界名著,這樣,自身的外語水平才能達到一個新的高度。 為了滿足廣大法語愛好者的這種需求,豐富辭彙,掌握法語常用句型,鞏固法語語法,擴大知識面,提高法語閱讀能力,我們編寫了《法漢對照讀物精選》一書。書中即有近些年來出現的一些新詞。例如:愛滋病、瘋牛病、“埃里卡”黑海潮、基因療法……還有一些名人講話或生活剪影,許多內容是鮮為人知的。例如:戴高樂將軍的“告全國同胞書”、“席哈克的新年賀詞”、“蓬皮杜總統的講話”、“日理萬機的總統”……更值得一提的是,在名著精選部分,選用了世界文學大師的一些短篇小說。例如:都德的《最後一課》、莫泊桑的《項鍊》、雨果的《悲慘世界》片段、丹麥著名作家安徒生的《賣火柴的小女孩》……總之,即使是一個對法文不識一丁的讀者,從《法漢對照讀物精選》的譯文中也可以了解不少世界名人的工作和生活剪影,欣賞世界著名文學大師的作品,並領略中國與法蘭西的文化,了解美麗的塞納河,1871年巴黎公社的隆隆炮聲,從“微笑”格言詩中,您還能了解如何待人接物…… 全書共32課,層次安排合理。每課分五個部分:法文原文、辭彙表、注釋、導讀和譯文。注釋部分對每課的難點做了詳細的解釋。特別是導讀部分,頗有特色。導讀部分大都有作者的簡介或文章的背景資料,花上三五分鐘,讀一讀數百字的導讀,您就會對這篇文章的大意有一個較為全面的了解,起到“畫龍點睛”的作用。 《法漢對照讀物精選》特別適合具有中級法語水平的學習者和具有一定法語基礎的學生以及法語愛好者學習閱讀,特別是可作為在校大學生的課外讀物。 《法漢對照讀物精選》還可作為高等學校法語專業學生閱讀課教材,也可供以法語為第二外語的大學生以及具有一定法語水平的業餘愛好者學習和參考。 在《法漢對照讀物精選》編寫過程中,多哥共和國駐中國大使館參贊高克先生(KOKOU AGBESSI ZOMBLEWOU)對“中國與法蘭西”一文進行了最後的審校;艾恕先生也為《法漢對照讀物精選》做了大量的工作;同時,《法漢對照讀物精選》還得到了許多法語專家的指點和很多朋友的幫助。值此出版之際,謹向他們表示誠摯的謝意。 本人從事法語翻譯和教學工作30年了,一直想為中法的文化交流做一點力所能及的事情。值此中法建交40年和中法文化年之際,特寫此書,以表祝賀。 由於本人的水平有限,經驗不足,書中錯誤和缺點敬請讀者和法語專家批評指正。 編者 2005年2月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們