治國不私故人

治國不私故人

平常人不可以假公濟私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。歷來能成就大事業的人,都不徇私枉法,因為只要徇私枉法,那么就會上行下效,那么世道如何清明呢?

原文

濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府。上憐之,欲聽還歸任。魏徵諫曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執如是,朕何敢違!”賜帛遣之,相壽流涕而去。

譯文

濮州的刺史龐相壽因為貪污而被解除職任,自己說曾經在唐太宗做秦王時在他手下工作。皇上同情他,想讓他重新回來擔任(職務)。魏徵規勸說:“秦王身邊宮內宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上開心的接納了他,對相壽說:“我從前做秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徽等大臣像這樣堅持的原則,我怎敢違背!”皇上賜他帛(之後)打發他走,相壽流著眼淚離開了。

注釋

濮州:在今山東境內。

解任:解除任職。

秦王:李世民。他在稱帝前被封為秦王。

上:皇上,指李世民。

中外:宮內宮外的故人。

恃:依靠,依仗。

然:⋯的樣子

納:接受。

昔:從前。

乃:是。

四海:整個國家。

私:偏袒。

大臣所執如是:意為魏徵等大臣這樣堅持。

遣之:打發他離開。

陳:陳述。

是﹕這。

去:離開。

啟示

平常人不可以假公濟私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。歷來能成就大事業的人,都不徇私枉法,因為只要徇私枉法,那么就會上行下效,那么世道如何清明呢?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們