成語解釋
【成語】: 江左夷吾
【拼音】: jiāng zuǒ yí wú
【解釋】: 管夷吾,春秋時期政治家管仲,相齊桓公成霸業。後來詩文中多以之稱有輔國救民之才的人。
內容解釋
①管夷吾,字仲,春秋時期政治家管仲,相齊桓公成霸業。後來詩文中多以之稱有輔國救民之才的人。②幽越:流亡監禁.③泗:鼻涕.④酬納:接納. ⑤綱紀:國家的法制⑥主上:皇帝⑦山陵:皇帝的墳墓⑧忠慨:忠誠憤慨
成語典故
【出處】: 《晉書·溫嶠傳》:“於時江左草創,綱維未舉,嶠殊以為憂。及見王導共談,歡然曰:‘江左自有管夷吾,吾復何慮!’”
詞語辨析
【舉例造句】: 野人只欲安耕釣,江左夷吾可見不? ★宋·陸游《泛舟湖山間有感》
【拼音代碼】: jzyw
【燈謎】: 管仲
【用法】: 作賓語、定語;用於政治家
【英文】: a great statesman in office
相關內容
【古文】 溫嶠初為劉琨使,來過江。於是,江左建設始爾,綱紀為舉。溫新至,深有諸慮,既詣王丞相,陳主上幽越·社稷焚滅·山陵夷毀之酷,有(黍離)之痛。溫忠慨深烈,言與泗懼,丞相亦與之對泣。敘情既畢,便深自陳結,丞相亦厚相酬納。既出,歡然言曰,江左自有管夷吾,此復何優。—— (世說新語)
【翻譯】溫嶠出任劉琨的使者初到江南來。這時候,江南的政權剛開始建立,綱目法紀還沒有制定。溫嶠初到,對這種種情況很是憂慮。隨即拜見丞相王導,訴說晉(愍)帝被囚禁流放、社稷宗廟被焚燒、先帝陵寢被毀壞的慘酷情況,表現出亡國的哀痛。溫嶠言語間忠誠憤慨、感情激烈,邊說邊涕泗橫流,丞相王導也隨著他一起哭泣。溫嶠敘述實際情況完畢後,便真誠地提出結交的意願,王丞相也真誠地予以接納。溫嶠出來後,高興地說:“江南自有像管夷吾那樣的人,我還有什麼擔憂的呢?”