基本信息
作者: (英)蘭姆
譯者: 蕭乾
出版社: 百花文藝出版社
出版年: 2004-10
頁數: 336
定價: 38.00
裝幀: 平裝
內容介紹
威廉・莎士比亞,被馬克思稱為“人類最偉人的天才之一”,然而有幾個中國讀者仔細讀過他的劇作?英國著名散文家蘭姆早就意識到“讓公眾理解大帥”的意義,他們從莎士比亞的37出戲劇中,選了20齣世人所熟悉的改寫為故事。本書譯者蕭乾於1956年將之譯成中文後,銷售過百萬冊,此固因原著的聲望,但已故的蕭乾先生是我國名記者兼作家,留學英國劍橋,中英文造詣高,譯出的文章,當可媲美原著。此次的修訂版系一種“雙重閱讀”,特約請了電影研究專家,將歷史上由莎士比亞戲劇改編的主要影片配合起來閱讀,一方面幫助讀者更好地理解莎士比亞,更重要的是演繹了一幕幕“戲中戲,揭示了人類共通的情感和豐富的內心。
圖書目錄
出版前言
原序
暴風雨
仲夏夜之夢
冬天的故事
無事生非
皆大歡喜
維洛那二紳士
威尼斯商人
辛白林
李爾王
麥克白
終成眷屬
訓悍記
錯誤的喜劇
一報還一報
第十二夜(或名:各遂所願)
雅典的太門
羅密歐與朱麗葉
哈姆萊特
奧瑟羅
太爾親王配力克里斯