詞語
【詞目】殘菊
【拼音】cán jú ㄘㄢˊ ㄐㄨˊ
【詞性】名詞
【結構】偏正式
詞語解釋
衰敗的菊花。 唐太宗 《山閣晚秋》詩:“疎蘭尚染煙,殘菊猶承露。” 唐 白居易 《晚秋夜》詩:“花開殘菊傍疎籬,葉下衰桐落寒井。” 宋 陸游 《殘菊》詩:“殘菊一枝香未殘,夜窗拈起百回看。”
《紅樓夢》中海棠詩社菊花詩的最後一首,為賈探春所作。
殘菊 蕉下客
露凝霜重漸傾欹,宴賞才過小雪時。
蒂有餘香金淡泊,枝無全葉翠離披。
半床落月蛩聲病,萬里寒雲雁陣遲。
明歲秋風知再會,暫時分手莫相思。
曹雪芹詩作——殘菊
基本信息
【名稱】《殘菊》
【年代】 清代
【作者】 曹雪芹
【體裁】 七言律詩
作品原句
殘菊
露凝霜重漸傾欹,宴賞才過小雪時。
蒂有餘香金淡泊,枝無全葉翠離披。
半床落月蛩聲病,萬里寒雲雁陣遲。
明歲秋風知再會,暫時分手莫相思。
作品注釋
⑴傾欹:指菊傾側歪斜。
⑵小雪:立冬以後的一個節氣。
⑶余香:實即“余瓣”。淡泊:指顏色暗淡不鮮。
⑷離披:亦作“披離”,散亂的樣子。
⑸知再會:“不知能否再見”的意思。秋風:《紅樓夢》程高本作“秋分”,指季節說,兩者沒有多大差別。但倘若作者有所寓意,則一字之別含義不同。自漢武帝作過“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何”的《秋風辭》後,“秋風過客”就成了時光短暫、好景不長的代用語。為便於推究原意,今從脂本。
作品簡析
此詩為清代偉大文學家曹雪芹創作的長篇小說《紅樓夢》中的人物詩,賈探春(蕉下客)作,是海棠詩社菊花詩中的最末一首。此詩作為小說人物詩,深刻展現了探春富於冷靜理性的性格。“殘菊”即“殘局”,暗寓大觀園少女們的悲劇命運。這是十二首菊花詩的最後一首。用的是“四支”韻。
寶釵為十二首菊花詩排順序時說:“……末卷便以《殘菊》總收前題之盛。”這就說得很明白,“盛”要以“殘”作結。大觀園金釵有十二個,菊花詩也恰好作了十二首,這不是偶然巧合,而是作者有意安排的。我們雖不能把十二首菊花詩作十二首判詞看待,但應該把詠菊詩的總體看成是詠人——詠十二釵總的命運,最後是葉缺花殘,萬艷同悲,歸到“薄命司”去。 吃肥蟹,飲醇酩,賞艷菊,作佳詩,何等富貴風流!然而透出的氣息卻是如此淒涼慘澹。這是《紅樓夢》常用的手法,也是作者的高明處。
物語電影
導演: 溝口健二
編劇: Matsutarô Kawaguchi / Shôfû Muramatsu / 依田義賢
類型: 劇情
製片國家/地區: 日本
語言: 日語
上映日期: 1939-10-13
片長: 142 分鐘 / Argentina: 145 分鐘 / USA: 148 分鐘
劇情簡介
歌舞伎世家音羽屋第六代傳人尾上菊之助(花柳章太郎 飾)苦惱萬分,父親菊五郎(河原崎権十郎 飾)對他的演藝功底大為不滿,恥於稱其為自己的傳人;師兄弟和觀眾們也對他的評價頗差。然而這些人又都當面奉承,虛情假意。周圍只有女傭阿德(森赫子 飾)敢於當面指出菊之助的不足,並真心希望他的表演能不斷精進。阿德的誠實令菊之助大為感動,心中視其為難得的知己。
但他們的友情卻遭到身邊人的猜疑,阿德被辭退回家。傷心的菊之助四處尋找,並決心不顧世俗的眼光娶阿德為妻……
本片根據村松梢風同名小說改編,1939年電影旬報年度十佳評選第二名。