歸田與友人

歸田與友人

屠隆(1543年—1605年)明代文學家、戲曲家,字長卿,一字緯真,號赤水、鴻苞居士,浙江鄞縣人。

作者簡介:

屠隆(1543年—1605年)明代文學家、戲曲家,字長卿,一字緯真,號赤水、鴻苞居士,浙江鄞縣人。萬曆五年進士, 曾任吏部主事、郎中等官職,後罷官回鄉。屠隆是個怪才,好遊歷,有博學之名,尤其精通曲藝。屠隆不但寫戲編戲,還演戲,其家中便自辦有戲班,還掏錢聘請名角。其戲曲主張“針線連絡,血脈貫通”,“不用隱僻學問,艱深字眼”,他甚至編導過整齣戲無曲,賓白演出始終(話劇的雛形),廣受歡迎。

原文:

一出大明門,與長安隔世,夜臥絕不作華清馬蹄夢。家有采芝堂,堂後有樓三間,雜植小竹,樹臥上房,廚灶都在竹間。枕上常聽啼鳥聲。宅西古桂二章,百數十年物,秋來花發,香滿庭中,隙地鑿小池,栽紅白蓮,傍池桃樹數株,三月紅錦映水,如阿房迷樓,萬美人盡臨妝鏡①。又開有芙蓉蓼花,令秋意瑟。更喜貧甚道民②,景態清冷,都無吳越間士大夫家艷氣。 翠色娟娟咽滌竹,妖香奕奕露凝花。

譯文:

一旦離開大明門,就和京城長安(借唐長安指代明北京)隔絕,夜裡躺臥也不再作飛馬遊走華清(代指京城)之夢。家中有采芝堂,堂後有樓三間,間雜種有小竹,樹高臥上房屋,廚灶都在竹間。枕上常聽鳥兒鳴啼之聲。住宅西邊有古遠桂樹兩排,已經生長一百幾十年了,秋來開花,香滿庭中,空閒之地鑿有小池,栽紅白蓮,池畔種植有幾株桃樹,三月桃花映入水中麗若紅錦,仿佛阿房宮、迷樓中無數美人臨鏡梳妝。池中還盛開著芙蓉和蓼花,讓秋天的意味更加明潔。更喜普通民風,景物情態清靜,全沒有吳越之間士大夫家的浮艷之氣。 翠色娟娟咽滌竹,妖香奕奕露凝花。

注釋:

①如阿房迷樓,萬美人盡臨妝鏡:意為“仿佛阿房宮、迷樓中無數美人臨鏡梳妝”。

②道民:屠隆晚年修道,因此自稱“道民”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們