陶淵明作品
原文
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
譯文
我的家境貧困,耕種田地不能維持自己的生活。家中孩子很多,米缸里經常沒有存糧,找不到維持生計的辦法。親戚朋友多勸我出去做個小官,自己心裡也產生了這種念頭,但苦於沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,叔父因為看到我貧苦就加以推薦,於是被任命為小城的官吏。這時戰亂沒有平息,心裡害怕遠地的差使。彭澤縣離開家鄉只有一百里路程,公田收穫的糧食足夠釀酒之用,因此就要了下來。但過了沒幾天,思念田園,歸鄉的念頭就產生了。為什麼呢?因為我的本性坦率自然,不會勉強做作;飢凍雖是急迫之事,但違背自己本心就會使人感到十分痛苦。雖然自己曾經做過官,但都是為生活所驅使;於是感到煩惱,激動不已,有愧於平生的志願。但還是想等到秋收以後,就收拾行裝連夜離去。
不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,要急著前去奔喪,就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,做了八十多天的官。就針對這件事情來抒發自己心裡的情意,給這篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。歸去吧,田園將要荒蕪了為什麼還不回去呢!既然讓自己的心志受形體來驅使,那又為什麼還要傷感而獨自悲哀呢?我覺悟到過去做錯的已經無法挽回,而知道未來的卻還來得及彌補。雖然走入迷途但還不是太遠,現在已經明白了如今歸田是對的,以前出仕是錯的。船在水中輕快地飄蕩前進,微風吹動著我的衣裳。向行人詢問前面的路程,只恨早晨天色朦朧,還不十分明亮。
我一看到自己的簡陋家門,就高興地奔去。家中的僮僕前來迎接,孩子們都在門口等候。庭院中的小路已經荒蕪,只有松樹和菊花卻還依舊存在。攙起孩子們的手進入屋裡,酒已擺好。端起酒壺來自斟自酌,看著院子裡的樹木感到非常愉快。身體依靠著南面的窗戶寄託自己傲岸的情懷,深深感到簡陋的居室也可以使人安樂滿足。每天到園子裡散散步,自有樂趣,屋子雖然有門卻經常關著。拄著手杖到處游息,有時抬起頭來向遠處眺望。天空的雲彩自然地從山峰邊飄出,鳥兒飛倦了也知道自己回來。日光慢慢暗下去太陽快要落山了,我還撫摩著獨立的松樹徘徊著不願離開。
歸去吧,讓我斷絕與世俗的交遊。既然世俗與我的情志相違背,我還要駕車出遊追求些什麼呢!跟親戚們談談知心話使我感到愉快,彈琴讀書能夠使我消愁解憂。農人們告訴我春天到了,將要到西邊的田地里去耕種。有時乘了有篷簾的小車,有時劃了一條小船。有時經過曲折幽深的山溝,有時經過高低不平的山丘。看到樹木欣欣向榮,泉水涓涓地流淌。我真羨慕自然界萬物正生機勃勃,感嘆自己的生命即將終止。
算了吧!人生寄身於天地之間又能有多少時候,為什麼不隨著自己的心意而任其自然?為什麼整天心神不定又想到哪裡去呢?富貴榮華不是我的心愿,神仙境界也不可以期待。遇到好天氣就一個人獨自出去遊覽,或者把手杖放在一邊做些除草培苗的工作。有時登上東邊的高崗放聲長嘯,有時在清澈的水邊吟詠賦詩。姑且隨順著大自然的變化以了結此生,抱定樂天安命的主意,又有什麼可疑慮的呢!
網路小說
作者簡介
小說作者:灩瀾
作品信息
小說性質:公眾作品 總點擊:16 月點擊:0 周點擊:0 小說類別:古代言情 總推薦:6 月推薦:0 周推薦:0 寫作進程:新書上傳 完成字數:7431
內容簡介
誰一身青衣,不苟言笑;誰斂去戾氣,巧笑嫣然;誰奏起正吟,溫潤如玉;誰輕執淺碧,盈盈而立;誰紅衣灼灼,嫵媚妖嬈;誰醉飲千觴,豪放不羈;誰天機算盡,終留遺憾;誰歸靈散盡,魂飛魄散