歪脖蠟

同樣道理,天津人覺得“歪不楞”,說著拗口,就說成“歪脖蠟”了。 另外,“歪脖蠟”富有形象感,還帶著一種嘎勁兒。 結果“歪脖蠟”就被搭罐兒,靠邊站了。

天津話發音響亮,用詞兒講求嘎蹦脆,比如“大疤瘌”這個詞語,用天津話說,就成了“大疤痢”。同樣道理,天津人覺得“歪不楞”,說著拗口,就說成“歪脖蠟”了。另外,“歪脖蠟”富有形象感,還帶著一種嘎勁兒。
僅從字面意義上分析,“歪脖蠟”,就是蠟燭的次品,不合格,不規範,歪歪扭扭的,外觀差勁,難登大雅。在喜壽祭祀的正式場合,你點上兩隻歪打橫郎的“歪脖蠟”,那多SHUN啊!結果“歪脖蠟”就被搭罐兒,靠邊站了。
“歪脖蠟”常用於戲稱、謔稱。例如天津老太太為了疼閨女,照看外孫子,拿小白眼兒當寶貝疙瘩。小孩子淘氣,給姥姥累得夠嗆。老太太有時發牢騷:“唉呀,你這個小歪脖蠟呀,可磨死人了。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們