原文
郁離子曰:“樹天下之怨者,唯其重己而輕人也。所重在此,所輕在彼,故常自處其利而遺人以不利,高其智以下人之能,而不顧夫重己輕人,人情之所同也。我欲然,彼亦欲然,求其欲弗得,則爭。故爭之弗能,而甘心以讓人者,勢有所不至,力有所不足也,非夫人之本心也。勢至力足而有所不為,然後為盛德之人,雖不求重於人,而天下之人莫得而輕之。是謂不求而自至。今人有悻悻自任者,矜其能以驕,有不自己出,則不問是非皆以為未當,發言盈庭,則畏之者唯唯,外之者默默焉。然後揚揚乎自以為得,而不知以其身為怨海②,亦奚益哉?昔者智伯③之亡也,唯其以五賢④陵人也。人知笑智伯而不知檢其身,使亡國敗家接踵相繼,亦獨何哉?” (選自《郁離子·卷下》)注釋
①樹怨:招致別人怨恨自己。②海:某種情況積聚集中之處。
③智伯:晉國大夫,權傾一時,後為政敵所殺,在歷史上是才有餘而德不足的典型。
④五賢:指智伯有美髯長大(儀表堂堂)、射御足力(身體強壯武藝高超)、伎藝畢給(多才多藝)、巧文辯惠(能言善辯)和強毅果敢(很有決斷)等五個方面勝過別人。
練習
1.解釋文中加點的詞語 ①重( ) ②輕( ) ③然( ) ④矜( ) ⑤奚( ) ⑥陵( )2.用現代漢語翻譯文:①非夫人之本心也。
3.按照作者的分析,在名利面前“讓人”的原因具體有幾種?
4.盛德之人為何能夠使“天下之人莫得而輕之”?
答案:
1.①以……為重,看重。
②以……為輕,看輕。
③這樣。
④誇耀。
⑤同“何”,“哪裡”的意思。
⑥同“凌”,欺侮,侵犯。
2不是這個人的內心所願意
3.有兩種。一種是因為自己才幹不及別人或其他方面的力量不足,只好“讓人”,這是一般人的“讓人”;還有一種是儘管具有足夠的才幹和力量,卻能夠克制約束自己與人爭名利的欲望(本性),於是能“讓人”,這是盛德之人的“讓人”。
4.因為他儘管有足夠的才幹與力量從別人那裡爭得名利,卻能主動不與爭,顯然超越了一般人的處世境界,所以會受到敬重。