基本信息
róng mù ㄖㄨㄙˊ ㄇㄨˋ榮木
釋義
木槿。 晉 陶潛 《榮木》詩:“采采榮木,結根於茲。晨耀其華,夕已喪之。” 逯欽立 註:“榮木,木槿。其花朝生暮落。” 明 宋濂 《葉夷仲文集序》:“ 夷仲 生有異資,其文辭之進,如榮木升而春濤長。” 清 錢謙益 《追和朽庵和尚樂歸田園十詠·農人告余以春及次韻》:“泉流榮木下,春入老農顏。”陶淵明的詩
原文
《榮木》,念將老也。日月推遷(1),已復九夏(2),總角聞道(3),白首無成(4)。其一
采采榮木,結根於茲(5)。晨耀其華,夕已喪之(6)。
人生若寄,憔悴有時(7)。
靜言孔念,中心悵而(8)。
其二
采采榮木,於茲托根。繁華朝起,慨暮不存。
貞脆由人,禍福無門(9)。
非道曷依?非善奚敦(10)?
其三
嗟予小子,稟茲固陋(11)。徂年既流,業不增舊(12)。
志彼不捨,安此日富(13)。
我之懷矣,怛焉內疚(14)!
其四
先師遺訓,余豈之墜(15)?四十無聞,斯不足畏(16)。
脂我名車,策我名驥(17)。
千里雖遙,孰敢不至(18)!
注釋:
(1)推遷:推移,遷延,即運行之意。
(2)九夏:即夏季。夏季三個月,共九十天,故稱“九夏”。
(3)總角:古代未成年男女的髮式,因將頭髮結成兩個髻角,故稱。這裡代指童年。道:指聖賢
之道和做人的道理。
(4)白首:指老年,老人頭髮變白。無成:無所成就。
(5)采采:繁盛的樣子。榮木:即木槿(jín 僅),屬木本植物,夏天開淡紫色花,其花朝開暮落。茲:此,這裡。
(6)耀:形容木模花開時的艷麗,光彩奪目。“華:同“花”。喪之:指木惶花枯萎凋零。
(7)人生若寄:人生在世,好像旅客寄宿一樣。這是比喻人生的短暫。《古詩十九首》:“人生
天地間,忽如遠行客。”“人生寄一世,奄忽若飆至。”憔悴:枯槁黃瘦的的樣子
(8)靜言:靜靜地。言:語助詞。孔:甚,很。念:思念。中心:內心。悵而:即悵然。而:語
尾助詞。
(9)貞脆:堅貞和脆弱,指人的不同稟性。禍福無門:語出《左傳?襄公二十三年》:“禍福無
門,惟人所召。”意思是說,禍與福的降臨,並不是有什麼特殊的門徑,而是人們行為的好壞所招致的必然結果。
(10)匪:同“非”。 易:同“何”。依:遵循。奚:何。敦:敦促,勤勉。這兩句的意思是說,
不遵循正道還遵循什麼?不勤勉為善還勤勉做什麼?
(11)嗟:嘆詞。予:我。小子:作者自指。原意指地位低下、無德無能之人,這裡是自謙之辭。
稟:稟性,天性。固陋:固執鄙陋。
(12)徂(cú粗陽)年:過去的歲月。徂:往,逝。 流:流逝。業不增舊:是說學業比過去沒有
增加。
(13)彼:指上章所說“道”與“善”。不捨:孜孜不倦,奮鬥不息。《荀子?勸學》:“騏驥
一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不捨,金石可鏤。”安:習慣於。
日富:指醉酒。《詩經?小宛》:“壹醉日富。”這兩句的意思是說,我本來的志向是孜孜不倦地依
道、敦善,可我現在卻安於酣飲的生活。
(14)懷:心懷,思量。怛(dá達):痛苦,悲傷。 內疚:內心感覺慚愧不安。
(15)先師:指孔子。遺訓:留下的教導。之墜:動賓倒裝,即“墜之”。墜:跌落,即拋棄。
(16)此二句語出《論語?子罕》:“四十五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”聞:聞達,有所
成就而名聲在外。斯:這。畏:害怕,恐懼。
(17)脂:油,這裡用作動詞,以油脂潤滑車軸。策:鞭,這裡用作動詞,以鞭趕馬。驥:千里
馬。名車、名驥:以車、馬比喻功名,是說準備駕馭車馬去建立功名。
(18)孰:誰。按:晉元興三年二月,劉裕起兵勤王,打敗桓玄。陶淵明於本年夏季出任劉裕鎮
軍軍府參軍。這一章詩就表現了詩人出任鎮軍參軍前的思想動力和決心。
譯文
《榮木》這首詩,是為感念衰老將至而作。日月更替,時光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我從童年就開始聆聽聖賢之道,可如今白髮已生,衰
老將至,卻一事無成。
當夏盛開木槿花,
泥土地里把根扎。
清晨綻開艷麗色。
日暮凋零委泥沙。
人生一世如過客,
終將枯槁黃泉下。
靜思默念人生路,
我心惆悵悲年華。
當夏木槿花開盛,
於此紮根長又深。
清晨繁花初怒放,
可憐日暮竟無存。
堅貞脆弱皆由己,
禍福哪得怨別人。
聖賢之道當遵循,
勤勉為善是本心。
嘆我無德又無能,
固執鄙陋天生成。
匆匆歲月已流逝,
碌碌學業竟無增。
我本立志勤求索,
誰料沉溺酣飲中。
每念及此心傷痛,
慚愧年華付東風。
先師孔子留遺訓,
銘刻在心未拋棄。
我今四十無功名,
振作精神不足懼。
名車名驥皆已備,
揚鞭策馬疾馳去。
千里路途雖遙遠,
怎敢畏難而不至!