作品全文
其一
日晚梧桐落,微寒入禁垣。
月懸三雀觀,霜度萬秋門。
艷舞矜新寵,愁容泣舊恩。
不堪深殿里,簾外欲黃昏(1)。
其二
禁苑春風起,流鶯繞合歡。
玉窗通日氣,珠箔卷輕寒。
楊葉垂金砌,梨花入井欄。
君王好長袖,新作舞衣寬(2)。
注釋
(1)日晚:猶傍晚。微寒:微涼;輕寒。禁垣:禁城的城垣。皇宮城牆。亦指宮中。三雀觀:長安城的三爵觀。三隻鳥雀。爵,通“雀”。《長安志》引《關中記》:上林苑中二十二觀名,有繭觀、平樂觀、博望觀、益樂觀、便門觀、眾鹿觀、樛木觀、三爵觀、陽祿觀、陽德觀、鼎郊觀、椒……。萬秋門:《漢書》注:“漢宮殿名曰長安。有宣平門、覆盎門、萬秋門……。”艷舞:楚樂舞蹈。艷,古楚國歌曲。【漢典】妖艷的舞蹈。矜:自誇,自恃。憐憫,同情。新寵:新承寵愛者,多謂人新納之妾。舊恩:舊的恩寵之人。深殿:深深的宮殿。簾外:門帘之外。欲:將要。
(2)禁苑:禁城的花園。苑,養禽獸植林木的地方,指帝王花園。流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。合歡:植物名。一名馬纓花。小葉對生,夜間成對相合,故俗稱“夜合花”。夏季開花,淡紅色。古人以之贈人,謂能去嫌合好。玉窗:亦作“玉牕”。窗的美稱。日氣:日光散發的溫暖氣息。珠箔:珍珠門帘。箔,用葦子、秫秸等做成的帘子。輕寒:微寒。楊葉:楊樹葉。金砌:金飾的台階。台階的美稱。井欄:水井的圍欄。好:喜好。長袖:長袖舞。
作者簡介
薛奇童,唐朝詩人,時任大理司直。現存詩七首。據傳,薛奇童相貌平凡。臉呈圓形,眉毛較濃,眼睛較小。