《世說新語》
原文
孫綽賦《遂初》①,築室畎(quǎn)川②,自言見止足之分(fèn)③。齋④前種一株松,恆自手壅治之⑤。高世遠⑥時亦鄰居,語孫曰:" 松樹子非不楚楚⑦可憐,但永無棟樑用耳!" 孫曰:" 楓柳雖合抱⑧,亦何所施⑨?"
注釋
①孫綽:字興公,東晉文學家;他在《序》中說自己仰慕老子、莊子之道,願隱居山林。《遂初》:《遂初賦》。
②畎(quǎn )川:山谷間平地。或曰會嵇某地名,不詳。 地名。
③止足:《老子》:" 知足不辱,知止不殆。" 後用" 止足" 表示知止、知足,不求名利。後“分”指本分。即安分守己。
④齋:房屋。
⑤壅:培土。
⑥高世遠:高柔,字世遠。
⑦楚楚:茂盛。
⑧合抱:兩臂圍攏,形容粗大。
⑨施:用。
譯文
孫綽作《遂初賦》,後來在畎川蓋了幾間房子隱居,表明自己不再追逐名利。孫綽在房前種了一棵松樹,常常親自培土修理。高世遠當時是他的鄰居,就對孫綽說:" 小松樹雖然討人喜歡,但永遠也做不了棟樑呀!" 孫綽說道:" 楓柳雖然粗大,但有什麼用處?"