唐 高適
詩詞正文
李雲南征蠻詩(並序)⑴ 天寶十一載,有詔伐西南夷,右相楊公兼節制之寄⑵,乃奏前雲南太守李宓涉海自交趾擊之⑶。道路險艱,往複數萬里,蓋百王所未通也⑷。十二載四月,至於長安,君子是以知廟堂使能⑸,李公效節。適忝斯人之舊⑹,因賦是詩。
聖人赫斯怒⑺,詔伐西南戎。
肅穆廟堂上,深沉節制雄⑻。
遂令感激士,得建非常功。
料死不料敵,顧恩寧顧終。
鼓行天海外⑼,轉戰蠻夷中。
梯巘近高鳥⑽,穿林經毒蟲。
鬼門無歸客,北戶多南風⑾。
蜂蠆隔萬里⑿,雲雷隨九攻。
長驅大浪破,急擊群山空。
餉道忽已遠,懸軍垂欲窮。
精誠動白日⒀,憤薄連蒼穹。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮⒁。
收兵列亭堠⒂,拓地彌西東。
臨事恥苟免,履危能飭躬⒃。
將星獨照耀,邊色何溟濛。
瀘水夜可涉,交州今始通⒄。
歸來長安道,召見甘泉宮⒅。
廉藺若未死,孫吳知暗同⒆。
相逢論意氣,慷慨謝深衷⒇。
作品注釋
⑴李雲南:即李宓,曾任侍御史,劍南留後。蠻:即南詔。
⑵楊公:即楊國忠。
⑶交趾:古縣名,在今越南河內西北。
⑷百王:歷代帝王。
⑸廟堂:朝廷。
⑹忝:有愧於。
⑺赫斯怒:勃然大怒。
⑻節制:節度使的簡稱,即楊國忠。
⑼天海:洱海,在今雲南大理、洱源兩縣市間。
⑽梯巘:險峻的山。
⑾北戶:房門北向,古代交趾一帶習俗,指南越之地。
⑿蜂躉:代指南蠻軍隊。
⒀動白日:典出《史記·鄒陽列傳》。
⒁晡:申時。僰僮:被掠賣為童僕的僰人。
⒂亭堠:瞭望的崗樓建築。
⒃飭躬:整飭其身,端正其心。
⒄交州:交趾郡。
⒅甘泉宮:在今陝西淳化西北甘泉山。
⒇謝:慚愧。深衷:內心,衷情。
作品鑑賞
這首詩寫李宓征南詔事。征南詔這場戰爭是楊國忠把持朝政,為博名邀功而隨意派遣邊鄙一太守盲目攻擊周邊弱小民族的冒失行為。事先沒有經過仔細調查,事中又不能隨機應變,導致了這場戰爭大敗的滅頂之災。然而這些內幕則不是高適所能深知,或者雖知而不敢言,但詩中所描述的山窮水盡的情形,所歌頌戰士們無所畏懼的氣概,的確盪氣迴腸,足以警戒世人,發人深省。這首詩中,詩人目的不在分析這場戰爭的前因後果和成敗得失,而在稱讚戰士們為國赴難,不顧自身安危的慷慨激昂的感人舉動。但詩人選取這么一個材料,卻只是為了表達如此片面的見解,不免有掛一漏萬之嫌,十分書呆子氣,給人一種本末倒置之感,這自然是詩人見識為時代和自身經曆局限所致。
《李雲南征蠻詩》是唐代詩人高適的作品。此詩寫李宓征南詔事,作者稱讚了在戰爭中戰士們不顧自身安危的慷慨激昂的感人舉動及為國赴難的英雄氣概。
作者簡介
高適,唐代詩人。字達夫,一字仲武,渤海藍(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交遊。早年曾遊歷長安,後到過薊門、盧龍一帶,尋求進身之路,都沒有成功。後客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結交。安史之亂爆發後,任侍御史、諫議大夫。肅宗時,歷任淮南節度使、蜀彭二州刺史、西川節度使、大都督府長史等職。代宗時官居散騎常侍,封渤海縣侯。與岑參並稱“高岑”,同為邊塞詩派代表。其詩以七言歌行最富特色,筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有《高常待集》。
擴展閱讀
最強棄少http://www.7kwx.com/0/198/妙手天師http://www.7kwx.com/0/210/
將夜http://www.7kwx.com/0/5/
天才相師http://www.7kwx.com/0/196/
求魔http://www.7kwx.com/0/170/
聖堂http://www.7kwx.com/0/99/
神煌http://www.7kwx.com/0/203/
楚漢爭鼎http://www.7kwx.com/0/193/