李歐梵論中國現代文學

李歐梵論中國現代文學

《李歐梵論中國現代文學》是“海外中國現代文學研究譯叢”之一,全書共分10個篇章,主要介紹了李歐梵對中國現代文學的一些看法和研究,具體內容包括《二十世紀中國歷史與文學的現代性及其問題》《後現代時期的經典(重)讀》《張愛玲筆下的日常生活和“現時感”》《光明與黑暗之門——我對夏氏兄弟的敬意..

基本信息

內容簡介

《李歐梵論中國現代文學》是“海外中國現代文學研究譯叢”之一,全書共分10個篇章,主要介紹了李歐梵對中國現代文學的一些看法和研究,具體內容包括《二十世紀中國歷史與文學的現代性及其問題》《後現代時期的經典(重)讀》《張愛玲筆下的日常生活和“現時感”》《光明與黑暗之門——我對夏氏兄弟的敬意和感激》等。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關工作的人員作為參考用書使用。

作者簡介

李歐梵,一九三九年生於河南,台灣大學外文系畢業,美國哈佛大學博士,香港科技大學人文榮譽博士。現為美國哈佛大學東亞系榮休教授,香港中文大學講座教授,“中央研究院”院士。曾任教於普林斯頓大學、印第安那大學、芝加哥大學、香港科技大學、哈佛大學等著名大學。主要著述包括:《鐵屋中的吶喊》、《國現代作家的浪漫一代》、《西潮的彼岸》、《中西文學的徊想》、《狐狸洞話語》、《現代性的追求》、《上海摩登》、《我的哈佛歲月》等二十多種,並出版有小說《范柳原懺情錄》和《東方獵手》。

季進,一九六五年生,文學博士。現為蘇州大學文學院教授,博士生導師。曾任美國哈佛大學訪問學者(2004)、香港中文大學訪問學者(2005)、台灣東吳大學客座教授(2008)。主要著作有《錢鍾書與現代西學》、《圍城裡的智者》、《李歐梵季進對話錄》、《陳銓:異邦的借鏡》、《另一種聲音:海外漢學三家訪談》等。主編有“西方現代批評經典譯叢”、“海外中國現代文學研究譯叢”。

目錄

編輯緣起

“海外中國現代文學研究譯叢”總序

自序

二十世紀中國歷史與文學的現代性及其問題

身處中國話語的邊緣:邊緣文化意義的個人思考

論中國現代小說的繼承與變革

後現代時期的經典(重)讀

中國近現代文學的研究方法

張愛玲筆下的日常生活和“現時感”

引來的浪漫主義:重讀郁達夫《沉淪》中的三篇小說

通俗文學研究斷想

光明與黑暗之門——我對夏氏兄弟的敬意和感激

重讀《尋求富強》:史華慈思想史研究風格與方法斷想

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們