作品原文
有懷台州鄭十八司戶
天台隔三江 ,風浪無晨暮 。
鄭公縱得歸,老病不識路。
昔如水上鷗 ,今如罝中兔 。
性命由他人,悲辛但狂顧 。
山鬼獨一腳 ,蝮蛇長如樹 。
呼號傍孤城,歲月誰與度 。
從來御魑魅 ,多為才名誤 。
夫子嵇阮流 ,更被時俗惡 。
海隅微小吏 ,眼暗發垂素 。
黃帽映青袍 ,非供折腰具 。
平生一杯酒,見我故人遇。
相望無所成,乾坤莽回互 。
作品注釋
台州:治所在今浙江臨海縣。鄭十八司戶:鄭虔(691—759),字趨庭,又字若齊(一字弱齊、若齋),河南滎陽滎澤人,《新唐書》卷二〇二有傳。盛唐著名文學家、詩人、書畫家,又是一位精通天文、地理、博物、兵法、醫藥近乎百科全書式的一代通儒,詩聖杜甫稱讚他“滎陽冠眾儒”、“文傳天下口”。鄭虔學富五車,精通經史,書畫成就卓然一家,傳略廣泛見諸於《辭海》、《辭源》等辭書,以及歷代文學家、詩人、書畫家、書法家等專業性辭典之中,是中國歷史文化名人。司戶:官名,即司戶參軍,掌管一州的民戶。參見《通典》卷三三《職官》。
天台:山名,在今浙江天台縣北。三江:長江、浙江、曹娥江。《水經注·沔水》引郭璞說以岷江、松江、浙江為三江。《全唐詩》校:“一作江海。”
無晨暮:從早到晚,無休無止。晨暮:早晨和傍晚。《墨子·備城門》:“晨暮卒歌以為度。”
水:《全唐詩》校:“一作江,一作天。”
如:《全唐詩》校:“一作為。”罝:捕兔子的網。
狂顧:遑急顧盼,驚慌失措。《楚辭·九章·抽思》:“狂顧南行,聊以娛心兮。”
“山鬼”句:《本草綱目·獸部·狒狒》引《永嘉記》:“安國縣有山鬼,形如人而一腳,僅長一尺許,......能令人病及焚居也。”
蝮蛇:毒蛇,多居濕地。頭呈三角形,體色灰褐而有斑紋,口有毒牙。生活在平原及山野,以鼠、鳥、蛙等為食,也能傷人畜。毒腺的毒液可治麻風病。《楚辭·招魂》:“蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。”
誰與度:言獨居無伴。
御魑魅:指貶謫。《左傳·文公十八年》:“投諸四裔,以御魑魅。”
為:《全唐詩》校:“一作被。”才名:才華聲名。
夫子:對鄭虔的尊稱。嵇阮:嵇康和阮籍,皆魏晉名士,“竹林七賢”的代表人物。兩人詩文齊名,皆以嗜酒、孤高不阿著稱。南朝梁劉協《文心雕龍·時序》:“於時正始餘風,篇體清澹,而嵇、阮、應、繆,並馳文路矣。”
被:《全唐詩》校:“一作遭。”
海隅:猶海角,常指僻遠的地方。此處指台州。
垂素:白髮散亂。
黃帽:老者冠。《隋書·禮儀志》:都下及外州人,年七十以上,賜鴻杖黃帽。今案:唐沿隋俗,亦有賜黃帽之制。黃帽映:《全唐詩》校:“一作鳩杖近。”青袍:青色官服。唐制,八九品服青。
折腰:陶淵明為彭澤縣令,郡遣督郵至,縣吏享報應束帶見之,淵明嘆道:“吾不能為五斗米折腰向鄉里小人!”即日棄官歸隱。事見《宋書·陶潛傳》。
回互:迴環交錯。唐柳宗元《夢歸賦》:“紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。”
1.台州:治所在今浙江臨海縣。鄭十八司戶:鄭虔(691—759),字趨庭,又字若齊(一字弱齊、若齋),河南滎陽滎澤人,《新唐書》卷二〇二有傳。盛唐著名文學家、詩人、書畫家,又是一位精通天文、地理、博物、兵法、醫藥近乎百科全書式的一代通儒,詩聖杜甫稱讚他“滎陽冠眾儒”、“文傳天下口”。鄭虔學富五車,精通經史,書畫成就卓然一家,傳略廣泛見諸於《辭海》、《辭源》等辭書,以及歷代文學家、詩人、書畫家、書法家等專業性辭典之中,是中國歷史文化名人。司戶:官名,即司戶參軍,掌管一州的民戶。參見《通典》卷三三《職官》。
2.天台:山名,在今浙江天台縣北。三江:長江、浙江、曹娥江。《水經注·沔水》引郭璞說以岷江、松江、浙江為三江。《全唐詩》校:“一作江海。”
3.無晨暮:從早到晚,無休無止。晨暮:早晨和傍晚。《墨子·備城門》:“晨暮卒歌以為度。”
4.水:《全唐詩》校:“一作江,一作天。”
5.如:《全唐詩》校:“一作為。”罝:捕兔子的網。
6.狂顧:遑急顧盼,驚慌失措。《楚辭·九章·抽思》:“狂顧南行,聊以娛心兮。”
7.“山鬼”句:《本草綱目·獸部·狒狒》引《永嘉記》:“安國縣有山鬼,形如人而一腳,僅長一尺許,......能令人病及焚居也。”
8.蝮蛇:毒蛇,多居濕地。頭呈三角形,體色灰褐而有斑紋,口有毒牙。生活在平原及山野,以鼠、鳥、蛙等為食,也能傷人畜。毒腺的毒液可治麻風病。《楚辭·招魂》:“蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。”
9.誰與度:言獨居無伴。
10.御魑魅:指貶謫。《左傳·文公十八年》:“投諸四裔,以御魑魅。”
11.為:《全唐詩》校:“一作被。”才名:才華聲名。
12.夫子:對鄭虔的尊稱。嵇阮:嵇康和阮籍,皆魏晉名士,“竹林七賢”的代表人物。兩人詩文齊名,皆以嗜酒、孤高不阿著稱。南朝梁劉協《文心雕龍·時序》:“於時正始餘風,篇體清澹,而嵇、阮、應、繆,並馳文路矣。”
13.被:《全唐詩》校:“一作遭。”
14.海隅:猶海角,常指僻遠的地方。此處指台州。
15.垂素:白髮散亂。
16.黃帽:老者冠。《隋書·禮儀志》:都下及外州人,年七十以上,賜鴻杖黃帽。今案:唐沿隋俗,亦有賜黃帽之制。黃帽映:《全唐詩》校:“一作鳩杖近。”青袍:青色官服。唐制,八九品服青。
17.折腰:陶淵明為彭澤縣令,郡遣督郵至,縣吏享報應束帶見之,淵明嘆道:“吾不能為五斗米折腰向鄉里小人!”即日棄官歸隱。事見《宋書·陶潛傳》。
18.回互:迴環交錯。唐柳宗元《夢歸賦》:“紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。”
創作背景
唐肅宗至德二載(757),鄭虔貶台州司戶,杜甫有送行詩。此詩當為乾元二年(759年)棄官華州之後作。黃鶴註:至德二載,虔貶台州司戶,公有詩送行。明年,又有春深逐客一詩。此詩又在其後,當是乾元二年秦華間作。末云:“相望無所成,乾坤莽回互”,蓋在棄官以後耶。
點評鑑賞
文學賞析
這首詩內容可分四段,前段後段各四句,中二段各八句。前四句寫鄭虔貶台州,痛其歸期無日。接著“昔如水上鷗”八句寫遙憶天台景事。前四句寫恐為人所嫉,後四句寫恐為物所傷。“從來御魑魅”八句,又敘鄭虔貶謫台州始末。上四句嘆其負才招忌,下四句憐其屈身一官。最後四句結懷想之情。故人杯酒,前事難尋,相望無成,今皆寥落,乾坤莽莽中,何時得重聚首耶。仍應老病難歸意。(據仇兆鰲《杜詩詳註》)
名家點評
鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾云:寫出聲淚,純是交情(“鄭公”二句下)。鍾云:高士要哭(“性命”句下)。入譚云:真(“悲辛”句下)。譚云:陰氣(“山鬼”句下)。)
王嗣奭《杜臆》:想像鄭公孤危之狀,如親見。亦如親歷、純是一片交情,止恨其不得歸耳,卻雲“縱得歸”,“老病不識路”;又雲“性命由他人,悲辛但狂頤”。一字一淚。
楊倫《杜詩鏡銓》:蔣云:空中落筆,起勢極警(“天台”二句下)。
浦起龍《讀杜心解》:此亦披腹見愫之詩。……結四,又悲惋深至。後無見期,而念及從前杯酒;我亦漂泊,而兩為翹首乾坤。落句更欲括一篇《天問》矣。
高步瀛《唐宋詩舉要》:張上若曰:即歸亦迷,況不歸,惜之至(“鄭公”二句下)。悲痛沉至(“從來”二句下)。張廉卿曰:此與《夢李白》二首,皆仿佛騷人之遺。
作者簡介
杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。